"effective partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • شراكات فعالة مع
        
    • الشراكات الفعالة مع
        
    • بشراكات فعالة مع
        
    • إقامة شراكات فعّالة مع
        
    • وشراكات فعالة مع
        
    :: Form effective partnerships with other agencies and organisations where appropriate. UN :: إقامة شراكات فعالة مع منظمات ووكالات أخرى حسب الاقتضاء.
    effective partnerships with these actors are important for the efficient use of limited resources and the avoidance of costly duplication. UN ووجود شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة المذكورة أمر مهم لكفاءة استخدام الموارد المحدودة وتلافي الازدواج الباهظ التكلفة للعمل.
    The Office of the Prosecutor is also engaged in developing effective partnerships with its counterparts in the region. UN كما يشارك مكتب المدعي العام في تطوير شراكات فعالة مع نظرائه في المنطقة.
    UNICEF has been a strong supporter of United Nations system-wide coherence, and of effective partnerships with United Nations agencies and the World Bank and other international financial institutions. UN وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    It was emphasized that effective partnerships with broadcasters were required for the success of the effort since they would be the principal conduits for the broadcasts. UN وأكدت على أنه يلزم إقامة شراكات فعالة مع جهات البث الإذاعي لإنجاح هذا الجهد، لأنها ستكون بمثابة القنوات الأساسية للبث.
    effective partnerships with non-governmental organizations and all relevant agencies were to be promoted and actions to end violence against women were to be integrated into all areas of public and private life, including the media. UN وطلبت الترويج ﻹقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وجميع الوكالات ذات الصلة وإدماج إجراءات لوضع حد للعنف ضد المرأة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك وسائط اﻹعلام.
    To that end, we have established effective partnerships with agencies such as the World Health Organization and the Food and Agricultural Organization of the United Nations. UN ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The UK is committed to developing effective partnerships with other governments. UN 115- والمملكة المتحدة ملتزمة بإقامة شراكات فعالة مع الحكومات الأخرى.
    Activity: Secure support for the ICPD agenda through effective partnerships with civil society UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع المجتمع المدني
    Activity: Secure support for the ICPD agenda through effective partnerships with parliamentarians UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع البرلمانيين
    In those endeavours, they need to form effective partnerships with the international community. UN وفي تلك الجهود، يلزم تكوين شراكات فعالة مع المجتمع الدولي.
    effective partnerships with the private sector will be increasingly important to promote sustainable development. UN وستزداد أهمية إقامة شراكات فعالة مع القطاع الخاص من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    :: Building of effective partnerships with other United Nations system agencies and bilateral partners through joint activities, continuous dialogue, mobilization of support and knowledge sharing with ECA member States UN :: بناء شراكات فعالة مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة والحوار المستمر، وتعبئة الدعم وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    :: Building of effective partnerships with other United Nations system agencies and bilateral partners through joint activities, continuous dialogue, mobilization of support and knowledge-sharing with ECA member States UN :: بناء شراكات فعالة مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء ثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة، والحوار المستمر، وتعبئة الدعم، وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة
    The Evaluation Office considers that this can be best addressed by working through effective partnerships with national partners in corporate- and programme-level evaluations. UN ويعتبر مكتب التقييم أن أفضل طريقة لمعالجة هذه المسألة هي العمل عن طريق شراكات فعالة مع شركاء وطنيين في مجال التقييمات المؤسسية والبرنامجية.
    It builds effective partnerships with civil society and mobilizes support, both political and financial, for the achievement of international goals for women. UN كما أنها تقيم شراكات فعالة مع المجتمع المدني وتحشد الدعم، السياسي والمالي على حد سواء، من أجل تحقيق الأهداف الدولية لصالح المرأة.
    17. Many agencies, funds and programmes have effective partnerships with external capacity sources. UN 17 - وتوجد لدى عدة وكالات وصناديق وبرامج شراكات فعالة مع مصادر القدرات الخارجية.
    Results have been achieved through effective partnerships with a wide range of stakeholders in both the public and private sectors. UN وتم إحراز النتائج عن طريق الشراكات الفعالة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بالقطاعين العام والخاص.
    Consistent with the need for States to take primary responsibility for their development, effective partnerships with developing countries are a central focus of Australia's aid. UN وتمشياً مع حاجة الدول إلى الاضطلاع بالمسؤولية الأولى عن تنميتها أصبحت الشراكات الفعالة مع البلدان النامية محط تركيز محوري في المعونة الأسترالية.
    In addition to focusing on the provision of quality basic education through effective partnerships with stakeholders, the programme includes interventions that seek to eliminate inequalities and discrimination in schools by mainstreaming a gender perspective into the curriculum. UN وبالإضافة إلى التركيز على توفير التعليم الأساسي الجيد عن طريق الشراكات الفعالة مع الجهات المعنية، يتضمن البرنامج تدخلات ترمي إلى القضاء على أوجه عدم الإنصاف والتمييز في المدارس بتعميم المنظور الجنساني في المناهج التعليمية.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    Of the constraints identified in implementing its National Strategy for the Advancement of Women, two were institutional weakness: problems of inter-ministerial cooperation, and difficulties in establishing effective partnerships with civil society and the private sector. UN ومن بين العقبات التي ذُكرت عند تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، هناك عقبتان مؤسسيتان: مشاكل التعاون بين الوزارات، وصعوبة إقامة شراكات فعّالة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Nevertheless, the sustainability of successful national efforts requires strong support and cooperation at the regional and multilateral levels and effective partnerships with non-governmental organizations, including the private sector. UN غير أن استدامة نجاح الجهود الوطنية أمر يتطلب تأييدا قويا وتعاونا متينا على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف، وشراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more