Few areas have an effective police force, and many commanders have little control over their gunmen. | UN | فالمناطق التي لديها قوة شرطة فعالة قليلة كما أن القادة ليست لديهم أي سيطرة تذكر على رجالهم المسلحين. |
It is envisaged, at this stage, that up to five years will be needed to complete the full reconstitution of PNTL as an effective police force. | UN | ومن المتوخى، عند هذه المرحلة، أن يتطلب استكمال إعادة التشكيل التام لشرطة تيمور الشرقية الوطنية كقوة شرطة فعالة فترةً تصل إلى خمس سنوات. |
PNTL to cross critical threshold of self-sufficiency as an effective police service operating according to international standards. | UN | من أداء مهامها الوظيفية كقوة شرطة فعالة ومستديمة. |
Iraq will need an effective police force and a well-trained and professional army. | UN | فالعراق يحتاج إلى شرطة فعالة وإلى جيش محترف جيد التدريب. |
Under the STEPSS programme, (Strategies for effective police Stop and Search), police officers and civilians have examined the conditions and effectiveness of identity checks and whether they affect certain social groups. | UN | وفي إطار برنامج (استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة)، نظر أفراد من الشرطة ومدنيون في الأساليب المتبعة وفي درجة فعالية عمليات التحقق من الهوية، وإلى أي درجة تطال عمليات التحقق تلك فئات اجتماعية بعينها. |
1.15 Subparagraph 2 (e) of the resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, intelligence and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend persons who are involved in terrorist activities and persons who support terrorist activities with a view to ensuring that those persons are brought to justice. | UN | 1-15 بموجب الفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار، يتعين أن يكون لـدى كل واحدة من الدول الأعضاء أجهزة فعالة للشرطة والاستخبـارات و/أو الأغراض الأخرى، وأن تكون لديها كذلك أحكام قانونية مناسبة تتيح إمكانية الكشف عن الأشخاص الذين يشاركون في أعمال إرهابية، والأشخاص الذين يدعمون الأنشطة الإرهابية، ورصد أنشطة هؤلاء الأشخاص واعتقالهم بغية تقديمهم إلى المحاكمة. |
:: Handbook on effective police responses to violence against women | UN | ● دليل تدابير الشرطة الفعّالة لمواجهة العنف ضد المرأة |
Account must be taken of the State's ability to collect and generate revenue to sustain the establishment countrywide of an effective police, army, judiciary, civilian administration and other State institutions over time; | UN | ويجب أن توضع في الاعتبار قدرة الدولة على جباية العائدات وتوليدها لتأسيس قوة شرطة فعالة وجيش ونظام قضائي وإدارة مدنية فعالة وغيرها من المؤسسات مع الوقت، في كافة أنحاء البلد؛ |
The Government had inherited that situation and was committed to establishing an effective police force in order to tackle it. | UN | ولقد ورثت الحكومة هذه الحالة ثم أعلنت التزامها بتشكيل قوة شرطة فعالة لمواجهتها. |
It was also important to establish lawabiding security forces, an effective police force and a reliable and fair judiciary in order to consolidate and build on the success of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وأنه من المهم كذلك إنشاء قوات أمن تمتثل للقانون، وقوة شرطة فعالة وجهاز قضائي موثوق ومنصف بغية تعزيز نجاح البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح والإدماج والاستفادة منه. |
It was also important to establish lawabiding security forces, an effective police force and a reliable and fair judiciary in order to consolidate and build on the success of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وأنه من المهم كذلك إنشاء قوات أمن تمتثل للقانون، وقوة شرطة فعالة وجهاز قضائي موثوق ومنصف بغية تعزيز نجاح البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح والإدماج والاستفادة منه. |
23. Training, staffing and sustaining an effective police force is a vital element of assuring security and the rule of law in Afghanistan. | UN | 23 - يعتبر تدريب أي قوة شرطة فعالة وتزويدها بالأفراد ودعمها عاملا هاما لكفالة الأمن وسيادة القانون في أفغانستان. |
Following the transition from the multinational force to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), the United Nations took over the peacekeeping and peace-building functions, providing security, helping to build an effective police force, and assisting in reconstruction and rehabilitation. | UN | وعقب انتقال الأمور من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة في هايتي، تولت الأمم المتحدة مهام حفظ السلام وبناء السلام وتوفير الأمن والمساعدة في تشكيل قوة شرطة فعالة والمعاونة في إعادة الإعمار والتأهيل. |
Through UNMISET, the United Nations will continue to play an important role in maintaining social stability, in particular through the promotion of the rule of law, a transparent justice system and an effective police force. | UN | وستواصل الأمم المتحدة، من خــلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، القيام بدور هام في المحافظة على الاستقرار الاجتماعي، ولا سيما من خلال تعزيز دور القانون، وإقامة نظام قضائي شــفاف وقوة شرطة فعالة. |
9. Noting the important role an effective police presence can play in the stabilization of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force and welcomes the desire of the African Union to develop a police component within AMISOM; | UN | 9 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به الوجود الفعلي للشرطة في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد على ضرورة مواصلة إنشاء قوات شرطة فعالة في الصومال، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في إنشاء عنصر شرطة داخل البعثة؛ |
9. Noting the important role an effective police presence can play in the stabilization of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force and welcomes the desire of the African Union to develop a police component within AMISOM; | UN | 9 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به الوجود الفعلي للشرطة في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد على ضرورة مواصلة إنشاء قوات شرطة فعالة في الصومال، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في إنشاء عنصر شرطة داخل البعثة؛ |
49. Reliable and effective police services, operating strictly according to human rights principles and standards and adhering to the rule of law, are essential for the maintenance of security and for ensuring the legitimacy of law enforcement functions. | UN | 49 - ولن يتسنى صون الأمن وضمان شرعية وظائف إنفاذ القانون إلا بوجود دوائر شرطة فعالة وموثوق بها تلتزم في عملها التزاما صارما بمبادئ ومعايير حقوق الإنسان وتحترم سيادة القانون. |
1.14 Sub-paragraph 2 (e) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, intelligence and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend persons involved in terrorist activities and/or supporting terrorist activities, with a view to ensuring that those persons are brought to justice. | UN | 1-14 الفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار تطلب من كل دولة من الدول الأعضاء، ضمن جملة أمور، أن تكون لديها شرطة فعالة وأجهزة استخبارات و/أو هياكل أخرى فضلا عن نصوص قانونية ملائمة لكشف ورصد واعتقال الأشخاص الضالعين في أنشطة إرهابية و/أو الداعمين لأنشطة إرهابية، لضمان تقديم هؤلاء إلى العدالة. |
54. The overall objective of the police component of the United Nations-mandated presence would be to enhance the capabilities of Chadian police and gendarmes to provide effective police service to the populations in eastern Chad affected by the crisis, in particular refugees, internally displaced persons and the local population, as well as humanitarian workers. | UN | 54 - يتمثل الهدف الشامل لعنصر الشرطة بالوجود المأذون به من الأمم المتحدة في تعزيز قدرات الشرطة والدرك في تشاد لتقديم خدمة شرطة فعالة للسكان في شرق تشاد المتأثرين بالأزمة، وخاصة اللاجئين والمشردين داخليا، والسكان المحليين وكذلك العاملين في المجال الإنساني. |
20. Requests UNSOM, working closely with the AU, to assist the Federal Government of Somalia in developing broad principles on the nature of policing in Somalia with a view to proposing further options to support the development of an effective police force in Somalia; | UN | 20 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، أن تقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع مبادئ عامة بشأن طبيعة حفظ الأمن في الصومال بغية اقتراح خيارات أخرى من أجل دعم إنشاء قوة شرطة فعالة في الصومال؛ |
Under the STEPSS programme, (Strategies for effective police Stop and Search), police officers and civilians have examined the conditions and effectiveness of identity checks and whether they affect certain social groups. | UN | وفي إطار برنامج (استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة)، نظر أفراد من الشرطة ومدنيون في الأساليب المتبعة وفي درجة فعالية عمليات التحقق من الهوية، وإلى أي درجة تطال عمليات التحقق تلك فئات اجتماعية بعينها. |
1.10 Effective implementation of sub-paragraph 2 (e) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, intelligence and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend those involved in terrorist activities and those supporting terrorist activities with a view to ensuring that those persons are brought to justice. | UN | 1-10 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار، أن يكون لدى كل دولة من الدول الأعضاء، في جملة أمور، أجهزة فعالة للشرطة والاستخبارات و/أو الأغراض الأخرى، وأن يكون لديها كذلك أحكام قانونية مناسبة تتيح إمكانية كشف الأشخاص الذين يشاركون في أعمال إرهابية أو الذين يدعمون الأنشطة الإرهابية، مع رصد أنشطة هؤلاء الأشخاص واعتقالهم بغية تقديمهم إلى المحاكمة. |
UNODC has finalized the Handbook for effective police Responses to Violence against Women and a related training curriculum and will publish both in early 2010. | UN | وانتهى مكتب المخدرات والجريمة من إعداد دليل لتدابير الشرطة الفعّالة لمواجهة العنف ضد المرأة ومنهاج التدريب على ذلك وسوف ينشرهما في أوائل عام 2010. |