"effective programmes for" - Translation from English to Arabic

    • برامج فعالة
        
    • البرامج الفعالة
        
    • للبرامج الفعالة
        
    The State has an obligation to implement effective programmes for these particularly vulnerable groups. UN والدولة ملزمة بتنفيذ برامج فعالة لفائدة هذه الفئات المستضعفة بوجه خاص.
    Such protection includes the development and implementation of effective programmes for prevention and treatment, as well as social programmes giving special attention to this problem. UN وتشمل مثل هذه الحماية تطوير وتنفيذ برامج فعالة للمنع والمعالجة، فضلا عن برامج اجتماعية تولي اهتماما خاصا لهذه المشكلة.
    He also urges donors and international humanitarian agencies to maintain effective programmes for the support and protection of IDPs, notwithstanding the transitional phase from humanitarian to development activities. UN ويحث أيضاً المانحين والوكالات الإنسانية الدولية على توفير برامج فعالة لدعم المشردين داخلياً وحمايتهم، بصرف النظر عن مرحلة الانتقال من الأنشطة الإنسانية إلى الأنشطة الإنمائية.
    Encourage donor interest in the Youth Basket Fund and highlight and promote effective programmes for employment generation and empowerment UN تشجيع الجهات المانحة على الاهتمام بصندوق السلة الشبابية وإبراز وتعزيز البرامج الفعالة لإيجاد فرص العمل والتوظيف
    (a) Scale up investment and resources for effective programmes for the empowerment of women and girls and the prevention and elimination of all forms of violence against women and girls. UN (أ) مضاعفة الاستثمارات والموارد المخصصة للبرامج الفعالة لتمكين النساء والفتيات ومنع وإزالة كافة أشكال العنف ضدهن.
    The Government of the Republic of Namibia already has effective programmes for the San and other indigenous groups being implemented. UN تنفذ حكومة جمهورية ناميبيا بالفعل برامج فعالة لصالح جماعة سان وغيرها من مجموعات الشعوب الأصلية.
    240. The Committee especially recommended the implementation of effective programmes for combating poverty, which affected women in particular. UN ٠٤٢ - توصي اللجنة بوجه خاص بتنفيذ برامج فعالة لمكافحة الفقر، الذي يؤثر على المرأة بالذات.
    240. The Committee especially recommended the implementation of effective programmes for combating poverty, which affected women in particular. UN ٠٤٢ - توصي اللجنة بوجه خاص بتنفيذ برامج فعالة لمكافحة الفقر، الذي يؤثر على المرأة بالذات.
    Much remains to be done, however, to develop effective programmes for communicating these messages and for promoting the active support of individuals and communities in disease prevention and control activities. UN ومع ذلك، هناك الشيء الكثير الذي ما زال يتعين إنجازه لوضع برامج فعالة ﻹيصال هذه الرسائل ولتعزيز الدعم النشط لﻷفراد والمجتمعات المحلية في أنشطة الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها.
    A number of initiatives have been launched to facilitate this task and to assist agency personnel in the field to design effective programmes for internally displaced persons. UN وقد طُرح عدد من المبادرات لتسهيل هذه المهمة ولمساعدة موظفي الوكالة في الميدان لتصميم برامج فعالة لﻷشخاص المشردين داخليا.
    Developing countries will need international cooperation and assistance to design and implement effective programmes for the collection, disposal and destruction of illicit small arms and light weapons. UN وتحتاج الدول النامية إلى التعاون الدولي والمساعدة الدولية لتصميم وتنفيذ برامج فعالة لتجميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتخلص منها وتدميرها.
    Requirements for progress include effective programmes for alternative livelihoods and for combating crime and narcotics-related corruption; improved coordination between the Government of Afghanistan and neighbouring countries, including interdiction and counter-trafficking efforts; and improved coordination between the Government of Afghanistan and international security forces. UN تشمل شروط إحراز التقدم إنشاء برامج فعالة لمصادر الرزق البديلة ومكافحة الجريمة والفساد المتصل وبالمخدرات؛ وتحسين التنسيق بين حكومة أفغانستان والبلدان المجاورة، بما في ذلك الجهود المبذولة لمنع المخدرات والاتجار بها؛ وتحسين التنسيق بين حكومة أفغانستان وقوات الأمن الدولية.
    (f) Ensuring the provision of adequate resources for effective programmes for the alleviation of poverty among women; UN (و) كفالة توفير موارد كافية من المصادر لقيام برامج فعالة بغية تخفيف فقر المرأة؛
    “UNFPA has also been a close partner in helping developing countries put in place effective programmes for voluntary family planning and integrated reproductive health programmes. UN " ولقد عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا كشريك وثيق الصلة لمساعدة البلدان النامية في إعداد برامج فعالة من أجل تنظيم اﻷسرة بصورة تطوعية ووضع برامج متكاملة للصحة اﻹنجابية.
    50. He also urges donors and international humanitarian agencies to maintain effective programmes for the support and protection of IDPs, notwithstanding the transition from humanitarian to development-based activities. UN 50- كما يحث الجهات المانحة والوكالات الإنسانية الدولية على المضي في تنفيذ برامج فعالة لدعم المشردين داخلياً وحمايتهم، وذلك رغم الانتقال من الأنشطة الإنسانية إلى الأنشطة القائمة على التنمية.
    It also facilitated the signing of the Anti-Trafficking Ministerial Declaration between the States of the ESCAP region and the States of South-Eastern Europe, which emphasized the need for the implementation of effective programmes for prevention; victim's assistance and protection; legislative reform; and law enforcement and the prosecution of traffickers. UN وتولت أيضا تيسير التوقيع على الإعلان الوزاري لمكافحة الاتجار الصادر عن دول منطقة اللجنة ودول جنوب شرق أوروبا، والذي شدد على الحاجة إلى تنفيذ برامج فعالة للوقاية؛ ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛ والإصلاح التشريعي؛ وإنفاذ القوانين، ومحاكمة القائمين بالاتجار.
    (d) To identify effective programmes for the prevention of recidivism as a means to reduce prison overcrowding; UN (د) استبانة برامج فعالة لمنع النكوص، كوسيلة للحد من اكتظاظ السجون؛
    Encourage donor interest in the youth basket fund and highlight and promote effective programmes for employment generation and empowerment UN وتشجيع الجهات المانحة على الاهتمام بالصندوق المشترك للشباب وإبراز وتعزيز البرامج الفعالة لإيجاد فرص العمل والتمكين
    It has also led to the execution of more effective programmes for young persons, including at-risk girls. UN وقد أدى ذلك أيضا إلى تنفيذ المزيد من البرامج الفعالة لفائدة الشباب، بمن فيهم الفتيات المعرضات للخطر.
    There is a lack of effective programmes for the rehabilitation of senior citizens, lack of economic empowerment programmes and entertainment venues and institutions dedicated to the senior citizens. UN وهناك نقص في البرامج الفعالة لإعادة تأهيل المسنين وضعف برامج التمكين الاقتصادي وقلة أماكن ومؤسسات الترفيه المخصصة للمسنين.
    (a) Scale up investment and resources for effective programmes for the empowerment of women and girls and the prevention and elimination of all forms of violence among women and girls and HIV; UN (أ) زيادة حجم الاستثمارات والموارد المخصصة للبرامج الفعالة الموجهة لتمكين النساء والفتيات، واتقاء كافة أشكال العنف في صفوف النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية، والقضاء على تلك الأشكال وعلى ذلك الفيروس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more