"effective programming" - Translation from English to Arabic

    • البرمجة الفعالة
        
    • برمجة فعالة
        
    • والبرمجة الفعالة
        
    • فعالة للبرمجة
        
    Introducing managerial reforms that strengthen the Organization's ability to deliver effective programming is a second important dimension which is discussed later in the report. UN ويشكل إجراء إصلاحات إدارية تعزز من قدرة المنظمة على تحقيق البرمجة الفعالة بعدا ثانيا هاما يُناقَش لاحقا في هذا التقرير.
    Findings and lessons on effective programming UN النتائج والدروس المستفادة بشأن البرمجة الفعالة
    This is hardly a sound basis for the effective programming of technical cooperation. UN ويصعب أن يشكل هذا الوضع قاعدة صلبة تكفل البرمجة الفعالة للتعاون التقني.
    Improved programming guidance for more results-oriented and effective programming UN 2 - إرشادات لتحسين البرمجة من أجل برمجة فعالة قائمة على النتائج
    System-wide guidance, institutional knowledge and expertise, and effective programming in these areas need to be increased substantially. UN ومن اللازم زيادة الإرشاد على نطاق المنظومة، والمعرفة المؤسسية، والخبرة، والبرمجة الفعالة في هذه المجالات بدرجة كبيرة.
    Reliance on lessons learned and performance indicators could contribute to an assessment of the conditions needed for effective programming. UN كما أن التعويل على الدروس المستفادة ومؤشرات اﻷداء يمكن أن يشكلا عاملين مساعدين في تقييم الظروف اللازم توافرها من أجل البرمجة الفعالة.
    Reliance on lessons learned and performance indicators could contribute to an assessment of the conditions needed for effective programming. UN كما أن التعويل على الدروس المستفادة ومؤشرات اﻷداء يمكن أن يشكلا عاملين مساعدين في تقييم الظروف اللازم توافرها من أجل البرمجة الفعالة.
    It also called on Member States to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى التعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة وتقديم مساهماتها في النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة.
    The network of policy specialists will document good practices and share knowledge on effective programming approaches to address crises gained through country experiences. UN وستقوم شبكة الاختصاصيين في مجال السياسات بتوثيق الممارسات الجيدة وتبادل المعارف بشأن نهج البرمجة الفعالة المكتسبة من خبرات البلدان في التصدي للأزمات.
    Daily working attitudes and effective programming mechanisms at the field level are more important to ensuring effective response than are detailed mandates. UN فمواقف العمل اليومية وآليات البرمجة الفعالة على المستوى الميداني أكثر أهمية لضمان الاستجابة الفعالة من الولايات المفصلة.
    31. Complex programme management and administrative procedures constrain effective programming. UN 31 - ويقيد التعقيد في إدارة البرامج والإجراءات الإدارية من البرمجة الفعالة.
    Recommendation 5: UNDP should improve administrative procedures that constrain effective programming in natural disasters. UN التوصية 5: يتعين أن يعمل البرنامج الإنمائي على تحسين الإجراءات الإدارية التي تقيد البرمجة الفعالة في سياق مواجهة الكوارث الطبيعية.
    The current arrangements are targeted to specific efforts, activities and countries, yet are not conducive to the long-term investment that would be required for effective programming and immediate initiatives, if necessary. UN وتوجه الترتيبات الحالية إلى جهود وأنشطة وبلدان محددة، بيد أنها لا تؤدي إلى الاستثمار الطويل الأجل الذي قد تحتاجه البرمجة الفعالة والمبادرات الفورية المتطورة عند الاقتضاء.
    Ensure effective programming through continuous mainstreaming of gender into all field operations and operational sector policies. UN كفالة البرمجة الفعالة عن طريق التعميم المتواصل للمنظور الجنساني في جميع العمليات الميدانية والسياسات القطاعية التشغيلية.
    3. Recognizes that predictability and timeliness of contributions are important factors in effective programming and liquidity management, and encourages Member States in a position to do so to announce multi-year funding pledges. UN 3 - يسلّم بأن إمكانية التنبؤ بالتبرعات وحسن توقيتها عاملان هامان في البرمجة الفعالة وإدارة السيولة، ويشجع الدول الأعضاء القادرة على إعلان تبرعات متعددة السنوات.
    An annual recalculation in which the above floor percentages were applied each time TRAC 1 earmarkings are recalculated would seriously affect the predictability and thus effective programming of TRAC resources at the country level. UN إن إعادة الحساب السنوية التي كانت تطبق فيها النسب المئوية الدنيا المذكورة كلما أعيد حساب المبالغ المخصصة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية ستؤثر تأثيرا بالغا في قابلية التنبؤ ومن ثم في البرمجة الفعالة لموارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية على الصعيد القطري.
    Because it is a comparatively new area of practice, effective programming requires a careful and evidence-based assessment of the dynamics of armed violence: the risk and protective factors shaping its onset, duration and termination. UN وبالنظر إلى أنها مجال اختصاص حديث نسبياً من مجالات الممارسة، فإن البرمجة الفعالة تحتاج إلى تقييم دقيق وقائم على الأدلة لديناميات العنف المسلح: العوامل المتصلة بالخطر والحماية التي تحدد شكل بدايته ومدته ونهايته.
    The Division for Oversight Services carries out centralized evaluations with the primary purpose of assurance, while management undertakes decentralized evaluations to build the evidence base of results achieved and to identify lessons learned from effective programming. UN وتضطلع شعبة خدمات الرقابة بالتقييمات المركزية بغرض أساسي يتمثل في توفير ضمان بشأن الأنشطة المنجزة، في حين تضطلع الإدارة بالتقييمات اللامركزية لإقامة قاعدة من الأدلة على النتائج المحققة وتحديد الدروس المستفادة من عملية البرمجة الفعالة.
    The Council encourages the efforts to improve the format and structure of the CAP so as to make them effective programming instruments for the purpose of strategic planning. UN ويشجع المجلس الجهود المبذولة من أجل تحسين صيغة وقالب عمليات النداء الموحد حتى تصبح وسائل برمجة فعالة فيما يتصل بأغراض التخطيط الاستراتيجي.
    The vagueness of the requirements regarding prevention decreases the incentive for States to implement effective programming since they often include increased associated costs as well as outcomes with less visceral impact than imprisoning traffickers or rehabilitating trafficking survivors. UN كما أن غموض المتطلبات المتعلقة بالمنع تقلل من الحافز لدى الدولة على تنفيذ برمجة فعالة حيث أن هذه المتطلبات تنطوي غالباً على تكاليف إضافية مرتبطة بها وتسفر أيضاً عن نتائج أقل تأثيراً من سَجن المتاجرين أو إعادة تأهيل الناجين من الاتجار.
    Despite this urgency, female condoms remain underfunded, largely inaccessible, and underused because of a lack of political will and effective programming. UN وعلى الرغم من وجود حاجة ملحة إلى الواقي الأنثوي، لا يزال هناك قصور في تمويله وإتاحته على نطاق كبير واستخدامه نتيجة غياب الإرادة السياسية والبرمجة الفعالة.
    SWMTEP had been a useful compilation of information concerning the environmental activities of the United Nations system, but it had not been an effective programming tool. UN ولقد كان برنامج البيئة متوسط اﻷجل على مستوى المنظومة واستعراضه لمنتصف الفترة تصنيفا مفيدا للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة البيئية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ولكنه لم يكن أداة فعالة للبرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more