"effective regulation of" - Translation from English to Arabic

    • التنظيم الفعال
        
    • للتنظيم الفعال
        
    • التنظيم الفاعل
        
    • والتنظيم الفعال
        
    • تنظيم فعال
        
    Thus, if the private sector is to play a positive role in the development process, States need to ensure effective regulation of the private sector in line with their obligation to protect human rights. UN وبالتالي، إذا كان للقطاع الخاص أن يقوم بدور إيجابي في عملية التنمية، فمن الضروري أن تكفل الدول التنظيم الفعال للقطاع الخاص بما يتماشى مع التزامها بحماية حقوق الإنسان.
    Implementation of the Concept Framework is intended to help to overcome obstacles to the effective regulation of migration and to the reduction of sociocultural, economic and political risks associated with migratory flows. UN ومن شأن تنفيذ هذا الإطار المفاهيمي أن يؤدي إلى حل المشاكل التي تحول دون التنظيم الفعال للهجرة والحد من المخاطر الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية المرتبطة بتدفق المهاجرين.
    The Ministry of Finance in 2005 set out in its strategic programme to achieve as an outcome the effective regulation of financial institutions. UN 29- وأدرجت وزارة المالية في عام 2005 في برنامجها الاستراتيجي هدف يتمثل في التنظيم الفعال للمؤسسة المالية.
    We are convinced that we ought soon to have a well-functioning treaty, as a valuable instrument for effective regulation of the international arms trade in conventional weapons. UN ونحن على اقتناع بوجوب أن تكون لدينا قريبا معاهدة تعمل بصورة جيدة، باعتبارها صكا قيِّما للتنظيم الفعال للاتجار بالأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    As well as efforts in Liberia, KP Participants and Observers also funded actions to support effective regulation of the diamond sector in other diamond producing areas such as the Central African Republic, Guinea and the Democratic Republic of Congo. UN وإلى جانب الجهود التي بذلوها في ليبريا، قام المشاركون والمراقبون في الاتفاقية أيضا بتمويل عمليات تهدف إلى دعم التنظيم الفاعل لقطاع الألماس في مناطق إنتاج أخرى، بما فيها جمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    50. Emphasis on the rule of law, the integrity and independence of the judiciary and the effective regulation of economic activities in all countries is a precondition for preventing organized crime, corruption and associated links with terrorism. UN 50 - ويمثـل التشديد على سيادة القانون ونـزاهة القضاء واستقلالـه والتنظيم الفعال للأنشطة الاقتصادية في جميع البلدان شروطا مسبقـة لمنع الجريمة المنظمـة والفساد وما يتصل بذلك من صلات مع الإرهاب.
    Additionally, it is recommended that the State party take all necessary measures, including legal and administrative ones, to ensure the effective regulation of intercountry adoptions. UN ويوصى بالإضافة إلى ذلك بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الإجراءات الضرورية بما فيها الإجراءات القانونية والإدارية لكفالة التنظيم الفعال للتبني الدولي.
    Additionally, it is recommended that the State party take all necessary measures, including legal and administrative ones, to ensure the effective regulation of intercountry adoptions. UN ويوصى بالإضافة إلى ذلك بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الإجراءات الضرورية بما فيها الإجراءات القانونية والإدارية لكفالة التنظيم الفعال للتبني الدولي.
    CARICOM member States also supported more effective regulation of international capital markets and the development of multilateral rules to involve the private sector in the resolution of financial crises. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تؤيد أيضاً مزيداً من التنظيم الفعال لأسواق رأس المال الدولية واستحداث قواعد متعددة الأطراف لاشتراك القطاع الخاص في حل الأزمات المالية.
    619. The prospects for effective regulation of forced migration on the territory of Belarus are linked to the further development of migration legislation. UN 619 - إن آفاق التنظيم الفعال للهجرة القسرية على أراضي بيلاروس مرتبطة بمواصلة تطوير التشريعات المتعلقة بالهجرة.
    25. The main challenge for the Conference was the effective regulation of technology and the denial of any transfer suspected to be related to the construction of weapons of mass destruction. UN 25 - واستطرد قائلا إن التحدي الرئيسي الذي يواجه المؤتمر هو التنظيم الفعال للتكنولوجيا. وإنكار أي عملية نقل يٌشك في علاقتها بصنع أسلحة دمار شامل.
    (b) If no machinery or inadequate machinery " for the effective regulation of the remuneration or terms and conditions of service " exists, the matter is referred to the Board (S.11); UN (ب) في حال عدم وجود آلية أو عدم ملاءمتها " من أجل التنظيم الفعال للأجر أو لأحكام وشروط الخدمة " ، فإن المسألة تحال إلى المجلس (المادة 11)؛
    (a) Encourage the effective regulation of labour recruiters and other intermediaries who facilitate international migration. UN )أ( تشجيع التنظيم الفعال لمقاولي تشغيل العمال وغيرهم من الوسطاء الذين يقومون بتيسير الهجرة الدولية.
    Furthermore, attention has recently been drawn to the role that unregulated brokering activities have played in circumventing Security Council arms embargoes, and relevant Security Council expert panels have called upon States to ensure the effective regulation of such activities. UN وعلاوة على ذلك، وجه الانتباه مؤخرا إلى الدور الذي لعبته أنشطة السمسرة غير المنظمة في التحايل على تدابير حظر الأسلحة المفروضة من قبل مجلس الأمن، كما دعت أفرقة الخبراء التابعة لمجلس الأمن الدول إلى كفالة التنظيم الفعال لمثل هذه الأنشطة.
    Furthermore, attention has recently been drawn to the role that unregulated brokering activities have played in circumventing Security Council arms embargoes, and relevant Security Council expert panels have called upon States to ensure the effective regulation of such activities. UN وعلاوة على ذلك، وجه الانتباه مؤخرا إلى الدور الذي لعبته أنشطة السمسرة غير المنظمة في التحايل على تدابير حظر الأسلحة المفروضة من قبل مجلس الأمن، كما دعت أفرقة الخبراء التابعة لمجلس الأمن الدول إلى كفالة التنظيم الفعال لمثل هذه الأنشطة.
    During the Open-ended Working Group discussions in 2009, there was broad agreement that the absence of effective regulation of the international trade in conventional weapons, notably the lack of commonly agreed standards, was causing serious problems and that that needed to be addressed. UN خلال مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2009، كان هناك اتفاق واسع النطاق على أن غياب التنظيم الفعال للتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية، ولا سيما عدم وجود معايير متفق عليها، كان يسبب مشاكل خطيرة، وعلى أنه لا بد من معالجة ذلك.
    ∙ Legislation for the effective regulation of the offshore sector which fully meets accepted international standards; comprehensive measures to combat money laundering, which extend to all financial institutions, and the introduction of legislation to improve regulation of company formation agents and managers; UN ● سن تشريعات للتنظيم الفعال للقطاع الخارجي الذي يستوفي تماما المعايير المقبولة دوليا، واتخاذ تدابير شاملة لمكافحة غسل اﻷموال، تشمل جميع المؤسسات المالية، وإدخال تشريعات لتحسين تنظيم وكلاء ومدراء تشكيل الشركات؛
    7. The Government of Belarus, in its communication of 31 July 2001, reported that it had established an effective system for the legal and social protection of refugees and had set up the legal and organizational underpinnings for the effective regulation of foreign labour migration. UN 7 - تبلغ حكومة بيلاروس في رسالتها المؤرخة 31 تموز/يوليه 2001 عن إقامة نظام فعال للحماية القانونية والاجتماعية للاجئين، وأنها أقامت الدعامة القانونية والتنظيمية للتنظيم الفعال لهجرة العمال الأجانب.
    In this regard, they called for more effective regulation of the operation of financial institutions and for greater transparency in the way financial markets operate, including trade in currencies. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى مزيد من التنظيم الفاعل لما تقوم به المؤسسات المالية من عمليات إضافةً إلى مزيد من الشفافية في الطريقة التي تمارس بها الأسواق ' المالية عملياتها بما في ذلك العمليات التجارية ذات الصلة بالعملات.
    Ever-growing demand for high-speed broadband services is likely to increase investment needs for network expansion and upgrade, effective regulation of allocation and competition in infrastructure sharing, spectrum pricing and network use, and ensuring universal access to broadband services. UN ومن المرجح أن يؤدي الطلب المتزايد على خدمات النطاق العريض ذات السرعة العالية إلى زيادة الاحتياجات من الاستثمار للتوسع في الشبكات وتحسينها، والتنظيم الفعال للتخصيص والمنافسة في تقاسم خدمات الهياكل الأساسية، وتسعير الطيف واستخدام الشبكة، وضمان تعميم الوصول إلى خدمات النطاق العريض.
    193. The financing of embargo violations continues to reflect the absence of functioning government institutions or effective regulation of economic activity. UN 193 - لا يزال تمويل انتهاكات الحظر يعكس غياب مؤسسات حكومية تقوم بعملها أو تنظيم فعال للنشاط الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more