"effective remedies for" - Translation from English to Arabic

    • سبل انتصاف فعالة
        
    • سبل الانتصاف الفعالة
        
    • سبل فعالة للانتصاف
        
    • انتصاف فعالة من
        
    • الانتصاف الفعال من
        
    • وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق
        
    • فعال للتظلم
        
    • انتصاف فعالة في
        
    • بسبل انتصاف فعالة
        
    • الطعن الفعلية بالنسبة
        
    • وسائل انتصاف فعالة
        
    • الانتصاف الفعال مما تعرضوا له من
        
    • سبل الانتصاف الفعال
        
    • سبل تظلم فعالة
        
    The Working Group also looked at the issue of access to effective remedies for the victims of violations. UN ونظر الفريق العامل أيضاً في مسألة إتاحة سبل انتصاف فعالة لضحايا الانتهاكات.
    This internal and external accountability system will ensure that there are effective remedies for individuals, with meaningful access to redress mechanisms. UN وسيضمن هذا النظام للمساءلة الداخلية والخارجية إتاحة سبل انتصاف فعالة للأفراد، مع إمكانية الوصول المجدي إلى آليات إصلاح الضرر.
    Laws must be implemented fairly and fully and effective remedies for the violation of rights ensured, if people are to trust the notion of rule of law. UN ويجب تنفيذ القوانين على نحو منصِف وكامل وضمان سبل الانتصاف الفعالة لانتهاكات الحقوق، إذا كانت هناك رغبة في أن يحترم الناس مفهوم سيادة القانون؛
    Access to effective remedies for all violations of human rights should be improved; UN وينبغي تحسين إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بجميع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    This framework is intended to assist States and others to identify and prevent violations, and to ensure access to effective remedies for existing violations. UN والهدف من هذا الإطار هو مساعدة الدول وجهات أخرى في تحديد الانتهاكات ومنعها، وضمان الوصول إلى سبل فعالة للانتصاف من الانتهاكات القائمة.
    In these places, women and girls who are bereft of effective remedies for their protection often face particular problems. UN ففي هذه الأماكن، فإن النساء والفتيات المحرومات من سبل انتصاف فعالة من أجل حمايتهن كثيراً ما يواجهن مشاكل خاصة.
    D. effective remedies for violations of human rights 22 - 23 12 UN دال - سبل الانتصاف الفعال من انتهاكات حقوق الإنسان 22-23 15
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    7.6 The author also invokes article 2, paragraph 3, of the Covenant, under which States parties are required to ensure access to effective remedies for all individuals whose rights, as recognized in the Covenant, have been violated. UN 7-6 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الفقرة 3 من المادة 2 من العهد التي تلزم الدول الأطراف بأن تكفل توفير سبيل فعال للتظلم لأي شخص انتهكت حقوقه المعترف بها في هذا العهد.
    These solutions must focus on practical measures of prevention, education and legislation, as well as effective remedies for the victims of acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وينبغي أن تركز هذه الحلول على تدابير عملية للوقاية، والتعليم والتشريع، فضلا عن سبل انتصاف فعالة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The State should also establish effective remedies for the victims. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف سبل انتصاف فعالة أمام الضحايا.
    There are no effective remedies for the protection of the fundamental freedoms and security of citizens. UN ولا توجد سبل انتصاف فعالة لحماية الحريات الأساسية والأمن للمواطنين.
    The other side of the coin is that effective remedies for the victims and survivors of violations and denial are put in place. UN والمسألة الأخرى هي تحديد سبل الانتصاف الفعالة لضحايا الانتهاكات والحرمان وضحاياهما السابقين.
    It encourages States to provide effective remedies for victims and ensure accountability for perpetrators. UN ويشجع الدول على توفير سبل الانتصاف الفعالة للضحايا وضمان المساءلة للجناة.
    142. These guarantees must be followed by the establishment of effective remedies for the victims of acts of aggravated discrimination. UN 142- وينبغي أن يلي هذه الضمانات وضع سبل فعالة للانتصاف تكون متاحة أمام ضحايا أفعال التمييز المشدد.
    Indigenous peoples have the right to access to and prompt decision through just and fair procedures for the resolution of conflicts and disputes with States or other parties, as well as to effective remedies for all infringements of their individual and collective rights. UN للشعوب الأصلية الحق في إجراءات عادلة ومنصفة من أجل حل الصراعات والخلافات مع الدول أو الأطراف الأخرى وفي صدور قرار سريع في هذا الشأن، كما لها الحق في سبل انتصاف فعالة من أي تعد على حقوقها الفردية والجماعية.
    Accountability requires States to provide effective remedies for breaches of the rights to water and sanitation. UN وتقتضي المساءلة من الدول إتاحة سبل انتصاف فعالة في حال وقوع انتهاكات للحقوق في المياه والصرف الصحي.
    Existence of accessible mechanisms that have the legal mandate and factual capacity to provide IDPs with effective remedies for violations suffered, including violations committed by non-State actors UN وجود آليات ميسورة تناط بها ولاية قانونية ولديها القدرة الواقعية على تزويد المشردين داخلياً بسبل انتصاف فعالة من الانتهاكات التي تمسّهم، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها جهات فاعلة غير الدولة.
    278. The Committee is concerned at the lack of effective remedies for workers in cases of unfair dismissal and at the refusal by employers to pay termination indemnities. UN 278- وتعرب اللجنة عن انشغالها بغياب سبل الطعن الفعلية بالنسبة للعمال في حالة إنهاء الخدمة تعسفاً ورفض أرباب العمل دفع تعويضات عن ذلك.
    He affirms that there are no further available and effective remedies for the breach of his human rights, which would result in the identification and punishment of those responsible. UN ويؤكد عدم توافر وسائل انتصاف فعالة أخرى تفضي إلى كشف المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان وإلى معاقبتهم عليها.
    They have been denied the right to effective remedies for human rights violations, including the right to the truth. UN وحُرموا من الحق في الانتصاف الفعال مما تعرضوا له من انتهاكات لحقوق الإنسان، بما فيها الحق في معرفة الحقيقة.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect noncitizens and ethnic minority workers against exploitative work conditions and discrimination in job recruitment, e.g. by providing effective remedies for victims and by training judges and labour inspectors on the application of articles 2 and 3 of the Labour Code. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف الجهود التي تبذلها لحماية غير المواطنين والعمال المنتمين إلى أقليات إثنية من الاستغلال في شروط العمل والتمييز أثناء التوظيف، وذلك بإتاحة سبل تظلم فعالة للضحايا وبتدريب القضاة ومفتشي العمل على تطبيق المادتين 2 و3 من قانون العمل، على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more