"effective reporting" - Translation from English to Arabic

    • إبلاغ فعالة
        
    • الإبلاغ الفعال
        
    • فعال للإبلاغ
        
    • فعالة لتقديم التقارير
        
    • فعالة للإبلاغ
        
    • عملية تقديم تقارير فعالة
        
    • فعالين للإبلاغ
        
    • فعالية الإبلاغ
        
    • إبلاغ فعال
        
    • الإبلاغ العملي
        
    • نظام إبلاغ فعّال
        
    A central aspect of these efforts in many States was the introduction and maintenance of effective reporting mechanisms for members of the public to make a complaint regarding members of the judiciary or prosecution services. UN وقد شكل إرساء وصون آليات إبلاغ فعالة تمكنُ أفراد الجمهور من رفع قضايا ضد أعضاء الجهاز القضائي أو أجهزة النيابة العامة جانباً أساسياً من جوانب هذه الجهود المبذولة في كثير من الدول.
    This procedure has therefore proved to be an effective reporting mechanism under article 18 of the Convention that enables the Committee to monitor progress achieved between reporting cycles. Recommendations UN لذلك ثبت أن هذا الإجراء آلية إبلاغ فعالة بموجب المادة 18 من الاتفاقية تمكن اللجنة من رصد التقدم المحرز بين دورات الإبلاغ.
    Another called for the development of clear and consistent reporting formats and capacitybuilding to facilitate effective reporting by all countries. UN ودعا آخر إلى وضع أنماط واضحة ومتسقة للإبلاغ، وإلى بناء القدرات من أجل تيسير الإبلاغ الفعال في جميع البلدان.
    He expressed support for option 1, saying that option 2 did not provide sufficient clarity and might also delay the introduction of effective reporting. UN وأعرب عن دعمه للخيار الأول قائلاً إن الخيار الثاني لا يتمتع بوضوح كاف، كما أنه قد يؤخر تطبيق الإبلاغ الفعال.
    The Committee encourages the State party to consider introducing an effective reporting system for child abuse cases, including sexual abuse of children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تطبيق نظام فعال للإبلاغ عن حالات الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    States need to develop effective reporting and referral mechanisms. UN وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة.
    effective reporting and referral mechanisms for incidents of abuse, exploitation and military recruitment of children must be established; UN :: يجب إنشاء آليات فعالة للإبلاغ وإحالة المعلومات في حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وتجنيدهم؛
    (e) Strengthen measures to prevent and combat sexual harassment of women in the workplace by establishing effective reporting mechanisms and sanctions; UN (ﻫ) تعزيز التدابير لمنع ومكافحة التحرش الجنسي بالنساء في مكان العمل، عن طريق إقامة آليات إبلاغ فعالة وفرض عقوبات؛
    The procedure is therefore proving to be an effective reporting procedure under article 18 of the Convention that enables the Committee to monitor progress achieved between reporting cycles. UN ويتبين إذن أن الإجراءات هي إجراءات إبلاغ فعالة بموجب المادة 18 من الاتفاقية التي تمكن اللجنة من رصد التقدم المحرز بين دورات الإبلاغ.
    Both would be crucial for enabling the Office to process vital information and provide more effective reporting across a range of financial, budgetary, logistical and human resource issues. UN وسيكون لكلا البرنامجين أهمية حاسمة لتمكين المفوضية من معالجة المعلومات الحيوية وتوفير وسيلة إبلاغ فعالة تشمل طائفة من القضايا المالية واللوجستية والقضايا المتعلقة بالميزانية والموارد البشرية.
    Child protection systems did not exist in most countries, which was why the outcome document of the World Congress III against Sexual Exploitation of Children and Adolescents had set the urgent deadline of 2013 for Governments to establish effective reporting mechanisms. UN ولا وجود لأنظمة لحماية الطفل في معظم البلدان، وهذا هو السبب في أن الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثالث لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين حددت عام 2013 كموعد نهائي عاجل تقوم الحكومات بحلوله بإنشاء آليات إبلاغ فعالة.
    effective reporting would enhance transparency and confidence in the Treaty, and provide baselines against which all States Parties could account for their implementation of the Treaty, and by which overall progress would be measured. UN من شأن الإبلاغ الفعال أن يعزز الشفافية والثقة في المعاهدة، ويوفر خطوط أساس يمكن لجميع الدول الأطراف أن تعتمد عليها في تنفيذها للمعاهدة، وفي قياس التقدم المحرز عموما.
    effective reporting against indicators will be important for effectively measuring performance in implementing The Strategy and progress made on its SOs. UN وسيكتسي الإبلاغ الفعال فيما يتعلق بالمؤشرات أهمية بالنسبة لفعالية قياس الأداء في تنفيذ الاستراتيجية والتقدم المحرز بشأن أهدافها.
    657. The Committee expresses its concern at the reports of abuse and neglect with regard to children that take place in families and institutions, and at the lack of an effective reporting system. UN إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم 657- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم في الأسر والمؤسسات، وإزاء عدم وجود نظام فعال للإبلاغ.
    48. One delegation, referring to the importance of an effective reporting system with an analytical focus on results achieved, stated that in order to maintain programme momentum and sustainability, the countries that had achieved good results should not be punished by lowered levels of funding. UN 48 - وأشار أحد الوفود إلى أهمية وجود نظام فعال للإبلاغ يركز تركيزا تحليليا على النتائج المحققة، وذكر أن الحفاظ على الزخم والاستدامة البرنامجيين يقتضي عدم معاقبة البلدان التي تحقق نتائج جيدة بتخفيض مستويات التمويل.
    States need to develop effective reporting and referral mechanisms. UN وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة.
    States need to develop effective reporting and referral mechanisms. UN وتحتاج الدول إلى وضع آليات فعالة لتقديم التقارير والإحالة.
    effective reporting and referral mechanisms for incidents of abuse, exploitation and military recruitment of children must be established; UN :: يجب إنشاء آليات فعالة للإبلاغ وإحالة المعلومات في حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وتجنيدهم؛
    The ability to provide such support was, however, considered to be a most important opportunity for the Division, as well as the Committee, to enhance timely and effective reporting by States parties. UN ولكن القدرة على تقديم مثل هذا الدعم، تعتبر فرصة مهمة للغاية بالنسبة للشعبة، وللجنة، لتحسين عملية تقديم تقارير فعالة في موعدها المحدد من قبل الدول الأطراف.
    To this end, effective reporting and monitoring systems will be established, appropriate accountability mechanisms will be put in place, processes, procedures and rules will be further simplified and streamlined and an effective planning and evaluation capacity, which will include performance measurement standards and analytical performance reports, will be developed. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري إرساء نظامين فعالين للإبلاغ والرصد وإنشاء آليات مناسبة للمساءلة وسيجري تبسيط وترشيد العمليات والإجراءات والقواعد بقدر أكبر وستنشأ قدرة تخطيط وتقييم تتسم بالفعالية وتشمل معايير لقياس الأداء وتقارير أداء تحليلية.
    Parties made considerable progress in following the requirements of the new guidelines and this is reflected in more effective reporting: UN فقد أحرزت الأطراف تقدماً ملحوظا في ما يتعلق باتباع متطلبات التوجيهات الجديدة، وتجلى ذلك في تحسن فعالية الإبلاغ:
    (b) Developing an effective reporting system with timely and adequate investigations and child-sensitive protection in order to bring perpetrators to justice; UN (ب) وضع نظام إبلاغ فعال يتضمن تحقيقات وافية وفي حينها وحماية الأطفال على نحو يراعي مشاعرهم بغية تقديم مرتكبي تلك الأفعال إلى العدالة؛
    Negative societal perceptions of the issue prevent effective reporting of cases as well as a general attitude that such cases are " private " matters. UN وتحول النظرة المجتمعية السلبية إلى المسألة دون الإبلاغ العملي بالحالات، علاوة على الموقف العام الذي يعتبر تلك الحالات " خاصة " .
    4. The Economic and Social Council, in its resolution 2003/61, emphasized that an effective reporting system is essential for reviewing, evaluating and monitoring progress in implementation. UN 4 - وأكد المجلس في قراره 2003/61 أهمية وجود نظام إبلاغ فعّال من أجل استعراض وتقييم ورصد التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more