"effective tax" - Translation from English to Arabic

    • ضريبية فعالة
        
    • الضريبية الفعالة
        
    • ضريبي فعال
        
    • الفعالة للضرائب
        
    • الضرائب بفعالية
        
    • الضريبية الفعّالة
        
    • الضريبي الفعال
        
    Switzerland will continue to support developing countries in their efforts to create effective tax systems. UN وستواصل سويسرا دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إنشاء نظم ضريبية فعالة.
    He emphasized the need for effective tax policies that were fair, neutral, simple and broad-based. UN وشدد على الحاجة إلى سياسات ضريبية فعالة تتسم بالنزاهة والحياد والبساطة واتساع القاعدة.
    Mr. Trepelkov emphasized that domestic resource mobilization, through effective tax systems and international tax cooperation, would continue to play a critical role in development-related discussions. UN وشدَّد السيد تريبلكوف على أن تعبئة الموارد المحلية، من خلال النظم الضريبية الفعالة والتعاون الضريبي الدولي، سوف تواصل أداء دور حاسم في المناقشات المتصلة بالتنمية.
    41. Some participants highlighted the role of effective tax systems in generating revenues to invest in growth and jobs. UN 41 - وأبرز بعض المشاركين دور النظم الضريبية الفعالة في توليد إيرادات للاستثمار في النمو وإيجاد فرص العمل.
    33. An effective tax system is at the heart of an effective State. UN 33 - إن وجود نظام ضريبي فعال هو في صميم الدولة الفعالة.
    Privatization, policies supporting investment, and effective tax structures are mechanisms which will enable us, in the near future, to revive and secure our national economy. UN فالخصخصة، وسياسات دعم الاستثمار، والهياكل الفعالة للضرائب هي آليات تمكننا في المستقبل القريب من إحياء اقتصادنا الوطني وتأمينه.
    effective tax collection requires formal-sector institutions. UN فتحصيل الضرائب بفعالية يتطلب وجود مؤسسات القطاع الرسمي.
    He emphasized the need for effective tax policies that were fair, neutral, simple and broad-based. UN وشدد على الحاجة إلى سياسات ضريبية فعالة تتسم بالنزاهة والحياد والبساطة واتساع القاعدة.
    Developing countries must mobilize domestic resources for development, create effective tax systems and improve governance. UN ويجب أن تقوم البلدان النامية بتعبئة موارد محلية من أجل التنمية ووضع نظم ضريبية فعالة وتحسين الإدارة فيها.
    Governments needed to create effective tax administrations that prevented inefficiencies caused by, inter alia, double taxation. UN فالحكومات بحاجة إلى إنشاء إدارات ضريبية فعالة قادرة على منع اللافعالية الناجمة عن أسباب من بينها الازدواج الضريبي.
    Several speakers emphasized the importance of domestic resource mobilization for development, including effective tax systems and improved policy and governance frameworks. UN وشدد عدد من المتكلمين على أهمية تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية، بما في ذلك اعتماد نظم ضريبية فعالة وتحسين السياسات وأطر الحوكمة.
    effective tax policies that are fair, neutral, simple and broad-based, together with a tax administration that is easy to comply with, are essential for sustainable development. UN ووضع سياسات ضريبية فعالة تتسم بالنزاهة والحياد والبساطة واتساع القاعدة مع إيجاد نظم لإدارة الضرائب يسهل الامتثال لها هما أمران لا غنى عنهما لتحقيق التنمية المستدامة.
    What must be avoided at all costs is competition among countries through incentives to lure investment that destroys the possibility of any effective tax base. UN والأمر الذي يلزم تجنبه مهما بلغت تكلفته هو التنافس فيما بين البلدان عن طريق منح حوافز لجذب الاستثمارات بما يدمر إمكانية وجود أي قاعدة ضريبية فعالة.
    29. An efficient and effective tax administration is a basic prerequisite for a tax system to fulfil its revenue-producing potential. UN 29 - الإدارة الضريبية الفعالة شرط أساسي لكي ينجح النظام الضريبي في تحقيق الإيرادات المحتملة.
    Thus, effective tax administration is the major element of government's capacity to pursue a sound fiscal policy, achieve an optimum tax effort level and establish an appropriate tax structure. UN وبالتالي فإن الإدارة الضريبية الفعالة تشكل عنصرا رئيسيا في قدرة الحكومة على اتباع سياسية ضريبية سليمة وبذل أكبر مجهود في مجال الضريبة وإنشاء هيكل ضريبي ملائم.
    33. In the context of the United Nations Millennium Declaration, it is worth remembering that efficient and effective tax administration plays a far greater than fiscal role only. UN 33 - يجدر في سياق إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن نتذكر أن الإدارة الضريبية الفعالة تقوم بدور ضريبي أكبر مما هو متصور.
    Central revenue collection is complicated by the political and tribal landscape, the security situation, widespread corruption and by the difficulty in imposing an effective tax regime on the large informal and rural economy of Afghanistan. UN حيث إن المشهد السياسي والقبلي، والحالة الأمنية، وتفشي الفساد، وصعوبة فرض نظام ضريبي فعال على الاقتصاد الأفغاني الذي هو في معظمه اقتصاد ريفي وغير نظامي، كل ذلك يعقد عملية تحصيل الإيرادات من جانب السلطة المركزية.
    " 2. An effective tax system, in both policy and administrative terms, is central to development, and political will and support for an effective tax system was a critical element in achieving this. UN " 2 - يعد إنشاء نظام ضريبي فعال، من وجهة السياسات العامة والوجهة الإدارية، أمرا محوريا للتنمية، كما أن الإرادة السياسية والدعم السياسي لإنشاء نظام ضريبي فعال يشكلان عنصرا حاسما في تحقيق ذلك.
    By contrast, in developing countries, the predominantly rural and informal economic structures often prevent effective tax administration. UN وعلى النقيض من ذلك، في البلدان النامية، كثيرا ما تؤدي غلبة الهياكل الاقتصادية الريفية وغير الرسمية إلى عرقلة إدارة الضرائب بفعالية.
    ROME – An effective tax policy that ensures adequate domestic revenue is a crucial determinant of a country’s ability to pursue development policies. But tax revenues in most developing countries are low, impeding progress toward more balanced, inclusive, and sustainable economic development that can improve public health and raise standards of living. News-Commentary روما ــ إن السياسة الضريبية الفعّالة التي تضمن عائداً محلياً كافياً تشكل عاملاً محدداً حاسماً لقدرة أي بلد على انتهاج سياسات التنمية. ولكن العائدات الضريبية في أغلب الدول النامية منخفضة، وهذا يعني عرقلة التقدم نحو تنمية اقتصادية أكثر توازناً وشمولاً واستدامة وقدرة على تحسين الصحة العامة ورفع مستويات المعيشة.
    :: Theory of effective tax System and China's Tax Reform, 1999 UN :: نظرية النظام الضريبي الفعال والإصلاح الضريبي في الصين، 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more