"effective than" - Translation from English to Arabic

    • فعالية من
        
    • فعالية مما
        
    • فعالية منه
        
    • في فعاليتها عن
        
    • فعالية بالقياس
        
    • فعالية بكثير من
        
    A number of representatives said that facd-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. UN وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإليكترونية كأداة للتدريب.
    That stigma, in turn, can be even more effective than legal penalties in stripping individuals of their rights. UN وقد تكون هذه الوصمة، بدورها، أكثر فعالية من العقوبات القانونية نفسها في تجريد الأشخاص من حقوقهم.
    This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. UN وهذه الطريقة أكثر فعالية من رش الأماكن وينبغي إجراؤها مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    It must be more effective than it had been. UN يجب عليها أن تكون أكثر فعالية مما كانت عليه في الماضي.
    Here is the third aspect of the United Nations that must become more effective than it is at present. UN وهنا يكمن الجانب الثالث لﻷمم المتحدة الذي يجب أن يصبح أكثر فعالية مما هو عليه اﻵن.
    Likewise, actions should only be taken at the global level when to do so is more effective than at the regional level. UN كما لا ينبغي اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي إلا عندما يكون فعل ذلك أكثر فعالية منه على الصعيد الإقليمي.
    Such laws and regulations shall be no less effective than international rules, standards and recommended practices and procedures, including those adopted by the Authority. UN وينبغي ألا تقل تلك القوانين والأنظمة في فعاليتها عن القواعد والمعايير الدولية، وعن الممارسات والإجراءات الدولية الموصى بها، بما فيها تلك التي اعتمدتها السلطة.
    We are moving ahead to a new era of partnership and a pooled approach involving the participation of multiple stakeholders to reduce the evaluation gap could be more effective than independent actions by individual countries and agencies. UN ونحن نمضي قدما نحو عصر جديد من الشراكة، ويمكن لنهج جماعي ينطوي على مشاركة العديد من أصحاب الشأن لتقليص ثغرة التقييم أن يكون أكثر فعالية بالقياس إلى الإجراءات المستقلة التي تتخذها فرادى البلدان أو الوكالات.
    This monitoring is key to universal transparency, a behavioural regulator that has proven to be more effective than coercive sanctions. UN وهذا الرصد عنصر رئيسي في الشفافية العالمية، وهو منظم للسلوك برهن على أنه أكثر فعالية من الجزاءات القسرية.
    In this view, in some cases the application of regional regimes might be more effective than a universal approach. UN ومن هذا المنظور، قد يكون تطبيق النظم الإقليمية في بعض الحالات أكثر فعالية من اتباع نهج عالمي.
    This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. UN وهذه الطريقة أكثر فعالية من رش الأماكن وينبغي إجراؤها مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    Integrated policies and action carried out in a regional framework can be much more effective than disjointed and piecemeal efforts. UN ولهذا فإن تكامل السياسات واﻹجراءات المنفذة في إطار إقليمي يمكن أن يكون أكثر فعالية من الجهود المبعثرة والجزئية.
    People know that dictatorships are not more effective than democracies in providing basic goods and fundamental services. UN فالناس يدركون أن الدكتاتوريات ليست أكثر فعالية من الديمقراطيات في توفير السلع اﻷساسية والخدمات الضرورية.
    Some high explosive can be converted for industrial use, albeit with results less effective than commercial explosive. UN ويمكن تحويل بعض المتفجرات القوية للأغراض الصناعية وإن كانت نتائجها أقل فعالية من المتفجرات التجارية.
    This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. UN وهذه الطريقة أكثر فعالية من رش الأماكن وينبغي إجراؤها مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    Past experience suggests that taking training to the indigenous community is more effective than bringing people to the city for training. UN وتشير الخبرات الماضية إلى أن توفير التدريب في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية أكثر فعالية من تدريب الناس في المدينة.
    Sometimes the lone assassin is more effective than ten battalions. Open Subtitles أحيانا قاتل وحيد هو أكثر فعالية من عشر كتائب
    This has undermined management plans and made supervision less effective than it should have been. UN وقد قوض هذا خطط اﻹدارة وجعل اﻹشراف أقل فعالية مما كان ينبغي.
    We want it to be both more representative and more effective than today. UN إننا نريده أن يكون أكثر تمثيلا وأكثر فعالية مما هو عليه الآن.
    What makes Her Majesty believe I will be any more effective than him extracting the truth? Open Subtitles ما الذي يجعل جلالتها تعتقد أنني سأكون أكثر فعالية منه في اكتشاف الحقيقة؟
    Treatment is a critical component when countering illicit drug use, and it has been proved far more effective than punishment. UN والعلاج من المقومات الحاسمة لمكافحة تعاطي المخدّرات غير المشروعة، وقد ثبت أنه أكثر فعالية بكثير من العقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more