Administrative measures to ensure effective training of personnel in the justice | UN | التدابير الإدارية لضمان التدريب الفعال للموظفين في النظام القضائي ونظام |
:: Lack of effective training and doctrine for military forces deployed in disaster-response operations; | UN | :: الافتقار إلى التدريب الفعال ولمذهب لنشر القوات العسكرية في عمليات الاستجابة للكوارث؛ |
Measures taken to ensure effective training of personnel in the national justice and prison system, in the respect for the rights of persons with disabilities | UN | التدابير المتخذة لضمان التدريب الفعال للعاملين في النظام الوطني للقضاء والسجون في صدد حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
She also pointed to the critical need of effective training of law enforcement officials. | UN | وأشارت أيضاً إلى الحاجة الملحة إلى تدريب فعال لموظفي إنفاذ القوانين. |
Moderated discussions will permit staff to obtain input from other practitioners about effective training and seek answers to immediate concerns. | UN | وستسمح المناقشات للموظفين بالحصول على مدخلات من الممارسين الآخرين عن التدريب الفعال والبحث عن حلول لاهتماماتهم. |
effective training and technical assistance. | UN | وتوفير التدريب الفعال وتقديم المساعدة الفنية. |
Enhancing the productivity of procurement services is equally critically dependent on developing the professionalism of the staff concerned through effective training programmes. | UN | كما أن تعزيز إنتاجية خدمات الشراء يعتمد اعتماداً حاسماً على تطوير المؤهلات المهنية للموظفين المعنيين من خلال برامج التدريب الفعال. |
Micromediation could be further developed through effective training and the exchange of good practices. | UN | ويمكن أن تطور الوساطة على نطاق ضيق إلى مدى أبعد من خلال التدريب الفعال وتبادل الممارسات الجيدة. |
Administrative measures to ensure effective training of personnel in the justice and prison system | UN | التدابير الإدارية لضمان التدريب الفعال للموظفين في النظام القضائي ونظام السجون |
The Government was determined to ensure the effective training of judges in order to establish a sound judicial system in Haiti. | UN | والحكومة مصممة على كفالة التدريب الفعال للقضاة من أجل إقامة نظام قضائي سليم في هايتي. |
The Institute's experience has demonstrated that high-level and effective training requires a substantive knowledge of the subject-matter and awareness of key issues by the organizers. | UN | وقد بينت خبرة المعهد أن التدريب الفعال الرفيع المستوى يقتضي من المنظمين معرفة فنية بالموضوع ووعيا بالقضايا الرئيسية. |
(d) effective training of staff in financial and management responsibilities. | UN | )د( التدريب الفعال للموظفين على الاضطلاع بالمسؤوليات المالية والادارية. |
The Government has taken measures to ensure effective training of personnel in the national justice and prison system. | UN | 135- وقد اتخذت الحكومة تدابير لضمان التدريب الفعال للعاملين في النظام القضائي والسجون الوطنية. |
Measures taken to ensure effective training of personnel in the national justice and prison system, in the respect for the rights of persons with disabilities | UN | التدابير المتخذة لضمان التدريب الفعال للعاملين في النظام القضائي الوطني وقطاع السجون في مجال احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
:: Organizing three plenary sessions of the judges and setting up an effective training programme for judges and relevant staff | UN | :: تنظيم ثلاث دورات اجتماع لكامل هيئة القضاة ووضع برنامج تدريب فعال للقضاة والموظفين ذوي الصلة. |
:: Organizing three plenary sessions of the judges and setting up an effective training programme for judges and relevant staff | UN | :: تنظيم ثلاث دورات اجتماع لكامل هيئة القضاة ووضع برنامج تدريب فعال للقضاة والموظفين ذوي الصلة. |
For example, we are pleased to see how both the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime have developed effective training and other programmes to connect the work of the United Nations with that of national counter-terrorism policymakers and practitioners. | UN | وعلى سبيل المثال، يسرنا أن نرى الكيفية التي أعدت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدريبا فعالا وبرامج أخرى لربط عمل الأمم المتحدة مع عمل صانعي سياسات مكافحة الإرهاب الوطنيين والممارسين في هذا المجال. |
It also requires strong accountability mechanisms in places of detention and effective training of professionals in the formal and informal justice system. | UN | ويستلزم ذلك أيضاً إنشاء آليات محاسبة قوية في أماكن الاحتجاز وتدريب المهنيين تدريباً فعالاً في نظام العدالة الرسمي وغير الرسمي. |
It viewed the guidelines as an essential corollary to the needs assessment model; by assisting organizations in their efforts to measure and quantify the results of training, they should help to generate increased support for effective training programmes. | UN | واعتبرت المبادئ التوجيهية بمثابة نتيجة طبيعية أساسية لنموذج تقييم الاحتياجات؛ فمن خلال مساعدتها للمنظمات في جهودها الرامية لقياس وتحديد نتائج التدريب، تساعد في توليد دعم متزايد للبرامج التدريبية الفعالة. |
There can be no effective training, capacity-building and institutional development without an effective monitoring mechanism. | UN | لا يمكن أن يكون هناك تدريب فعلي وبناء قدرات وتنمية مؤسسية دون وجود آلية رصد فعالة. |
An extensive and effective training and education programme is considered imperative for proper understanding and implementation of IFRS. | UN | 100- لا بد من وضع برنامج واسع للتدريب الفعال والتعليم لاستيعاب معايير الإبلاغ المالي الدولية وتنفيذها. |
Does UNOPS identify critical skills gaps in its staff and develop effective training programmes to address needs? | UN | :: هل يقوم المكتب بتحديد الثغرات في الكفاءات الحاسمة الأهمية بين موظفيه ويضع برامج تدريبية فعالة لمواجهة الاحتياجات؟ |