"effective transfer" - Translation from English to Arabic

    • النقل الفعال
        
    • النقل الفعلي
        
    • التحويل الفعلي
        
    • والنقل الفعال
        
    • فعالية نقل
        
    • الفعالية في نقل
        
    This presents a significant challenge to the effective transfer of RETs. UN ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Activities aimed at the effective transfer of knowledge and technology should help to ensure the sustainable development of the countries in question. UN ومن شأن الأنشطة التي تستهدف النقل الفعال للمعارف والتكنولوجيا المساعدة على تأمين التنمية المستدامة للبلدان المعنية.
    The effective transfer of clean technologies must take into account the specific needs of developing countries. UN ويجب أن يأخذ النقل الفعال للتكنولوجيات النظيفة بعين الاعتبار احتياجات البلدان النامية على وجه التحديد.
    The importance of non-equity forms in facilitating effective transfer of technology and know-how was reaffirmed. UN وتم التأكيد على أهمية الأشكال غير القائمة على المشاركة السهمية في تيسير النقل الفعلي للتكنولوجيا والدراية العملية.
    However, effective transfer of technology does not depend solely on accessibility and the terms and conditions for the acquisition of technology, but also on local demand conditions and on the prior building of the technical and managerial capabilities which determine the ability of firms to absorb and master acquired technology. UN إلا أن النقل الفعلي للتكنولوجيا لا يتوقف على إمكانية الوصول إلى هذه التكنولوجيا وعلى أحكام وشروط احتيازها فحسب، بل أيضاً على أوضاع الطلب المحلية وعلى البناء المسبق للقدرات التقنية والادارية التي تحدد قدرة الشركات على أن تستوعب التكنولوجيا المحتازة وأن تبرع فيها.
    To take on HFCs under the Montreal Protocol would represent an effective transfer of the burden from developed to developing countries. UN ويعني إدراج مسألة استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال التحويل الفعلي للأعباء من البلدان المتقدمة النمو للبلدان النامية.
    161. The effective transfer of environmental pollution control technologies goes beyond the formulation of plans and studies or installation of equipment. UN ١٦١ - والنقل الفعال لتكنولوجيات مكافحة التلوث البيئي يتجاوز مجرد وضع الخطط والدراسات أو تركيب المعدات.
    Increasing trade within the continent would provide benefits but this required supportive measures, including improved trade and transport logistics, and more effective transfer of technology, suited to local conditions. UN وسيكون من المفيد زيادة التجارة داخل القارة، لكن ذلك يتطلب تدابير داعمة منها تحسين لوجستيات التجارة والنقل وزيادة فعالية نقل التكنولوجيا على نحو يتلاءم والظروف المحلية.
    The effective transfer and development of SIDS-appropriate technology is essential for SIDS to build resilience to the present and future impacts of climate change. UN ومن الجدير بالذكر أن النقل الفعال للتكنولوجيا المناسبة وتطويرها في الدول الجزرية الصغيرة النامية جوهري لتلك الدول لسهولة تكيفها مع الآثار الحالية والمقبلة لتغير المناخ.
    :: The International Atomic Energy Agency (IAEA) specifically addresses the effective transfer of nuclear technologies and knowledge for sustainable development, concentrating on food and agriculture, human health, water resources, environment and industry. UN :: وتتناول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وجه التحديد مسألة النقل الفعال للتكنولوجيات النووية والمعارف من أجل التنمية المستدامة، مركّزة على الأغذية والزراعة، وصحة البشر، والموارد المائية والبيئة والصناعة.
    Even then, the effective transfer and mastery of the technology will hinge on prior investments in technical and managerial capabilities, i.e. absorptive capacity. UN وحتى في هذه الحالة، سيتوقف النقل الفعال للتكنولوجيا وامتلاك ناصية هذه التكنولوجيا على الاستثمارات السابقة في القدرات التقنية والادارية، أي على القدرة الاستيعابية.
    X. Conclusions 54. Lack of funding and limited technical capabilities in developing countries impact negatively on the effective transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management. UN 54 - يؤثر نقصان التمويل وقلة القدرات التقنية في البلدان النامية تأثيرا سلبيا على النقل الفعال للتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Competition, including in the pre- and post-contract phases, was a key factor in ensuring effective transfer of risk. UN والمنافسة، بما فيها الجانب الذي تشهده المرحلتان السابقة للتعاقد واللاحقة له تشكل عاملاً رئيسياً في كفالة النقل الفعال للمخاطر.
    Identifying new and innovative sources of funding to facilitate effective transfer of appropriate technologies, including through more effective engagement by regional development banks; UN `9 ' تحديد مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل لتسهيل النقل الفعال للتكنولوجيات الملائمة، بما في ذلك عن طريق زيادة المشاركة الفعالة من قبل المصارف الإنمائية الإقليمية؛
    Given that such a large percentage of the staff are approaching retirement in the next five to seven years, ICAO should have in place a well developed succession planning policy to, inter alia, ensure the effective transfer of knowledge and sustain the institutional memory of the Organization. UN ونظرا لأن هذه النسبة المئوية الكبيرة من الموظفين يقتربون من سن التقاعد في السنوات الخمس أو السبع القادمة، فإنه ينبغي أن تضع الايكاو سياسة جيدة الإعداد للتخطيط لتعاقب الموظفين، وذلك لتحقيق عدة أمور من بينها ضمان النقل الفعال للمعرفة والحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    27. effective transfer of cleaner technologies requires improvements in the matching of donor interests and conditions with the needs of developing countries. UN 27 - ويحتاج النقل الفعال للتكنولوجيات الأنظف إلى إدخال تحسينات في طرق المواءمة بين مصالح وشروط البلدان المانحة مع احتياجات البلدان النامية.
    In view of the role played by information in international public relations, it was essential to establish a new world information order based on a better flow of information and an equitable distribution of communications resources, both of which depended on the effective transfer of technology and a genuine desire for international cooperation. UN ٣٢ - وأضاف قائلا إنه في ضوء الدور الذي يضطلع به اﻹعلام في العلاقات العامة الدولية، فإنه لا محيص عن إقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام قائم على أساس تداول أفضل للمعلومات وتقسيم عادل لوسائل الاتصال، ويتوقف كلا اﻷمرين على عمليات النقل الفعلي للتكنولوجيا وإرادة حقيقية للتعاون الدولي.
    However, there has been little progress in the effective transfer of land to former combatants of the Armed Forces of El Salvador (FAES) and the FMLN as well as to landholders, as contemplated in the peace agreements. UN ومع ذلك تحقق شيء من التقدم في النقل الفعلي لملكية اﻷراضي الى المحاربين السابقين في القوات المسلحة للسلفادور وفي جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وكذلك الى مُلاك اﻷراضي، وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاقات السلم.
    (i) Continue to assist the National Transitional Government in ensuring the return to security in the territory of the Central African Republic, while awaiting the effective transfer of authority from MISCA and Operation Sangaris; UN ' 1` مواصلة مساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية لضمان عودة الأمن إلى ربوع جمهورية أفريقيا الوسطى، في انتظار النقل الفعلي للسلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى ومن عملية سانغاريس؛
    54. Mr. Delebecque (France) observed that if past proposals to define delivery in material rather than legal terms -- for example, as effective transfer or effective placing at disposal -- had been adopted, there would now be no problems. UN 54- السيد ديليبيك (فرنسا) لاحظ أنه إذا أخذ بالاقتراحات السابقة لتحديد عملية التسليم بطريقة مادية وليس بطريقة قانونية، مثل التحويل الفعلي أو الوضع الفعلي تحت التصرف، فلن تكون هناك مشكلات.
    In that regard, progress needed to be made in the Doha Round negotiations, based on non-discrimination in the commercial system, the establishment of shared but differentiated standards, and the effective transfer of technology for the benefit of developing countries. UN وفي هذا الصدد، فإنه يلزم إحراز تقدم في جولة مفاوضات الدوحة، استناداً إلى عدم التمييز في النظام التجاري، ووضع معايير مشتركة ولكن متمايزة، والنقل الفعال للتكنولوجيا لصالح البلدان النامية.
    At the same time, various arrangements for ensuring effective transfer of know-how and capacity-building are being pursued. UN وفي الوقت نفسه، يجري حاليا السعي من أجل التوصل إلى ترتيبات شتى لكفالة فعالية نقل الدراية وبناء القدرات.
    The Advisory Committee points out, in this connection, that in order to ensure an effective transfer of knowledge and expertise from short-term consultants and experts to ECA staff, deliberate management action to promote training needs to be taken by the ECA administration, since mere interaction with experts is unlikely, in the view of the Committee, to result in a tangible increase in staff knowledge. V.20. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد الى أن كفالة الفعالية في نقل المعرفة والخبرة الفنية من الخبراء الاستشاريين والخبراء الذين يعملون لفترات قصيرة الى موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تقتضي أن تقوم إدارة اللجنة بجهد إداري مخطط لتعزيز الاحتياجات التدريبية، حيث ترى اللجنة الاستشارية أن الاكتفاء بالتفاعل مع الخبراء لن يؤدي على اﻷرجح الى زيادة ملموسة في معارف الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more