The most effective way of preventing torture therefore is to expose all places of detention to public scrutiny. | UN | ومن ثم فإن أكثر الطرق فعالية لمنع التعذيب هي جعل جميع أماكن الاحتجاز معرضة للرقابة الجماهيرية. |
The most effective way of adapting to climate change was through growth and transformation of Africa's economy. | UN | وأضاف أن أكثر الطرق فعالية للتكيف مع تغير المناخ هي تحقيق النمو والتغيير في اقتصادات أفريقيا. |
It is difficult to draw conclusions as to what is the most effective way of organizing support for technology. | UN | ومن الصعب الخلوص إلى استنتاجات فيما يتعلق بأكثر السبل فعالية لتنظيم الدعم المقدم للتكنولوجيا. |
Until an effective way of pressuring Israel was found, apartheid would continue there. | UN | ومن شأن الفصل العنصري أن يستمر في إسرائيل لحين العثور على طريقة فعالة للضغط عليها. |
As a result, some youth feel that the most effective way of influencing unsustainable industries is to refuse to buy their products. | UN | ونتيجة لذلك يشعر بعض الشبان بأن أكثر الوسائل فعالية للتأثير على الصناعات غير المستدامة هو رفض شراء منتجاتها. |
The Community Based Rehabilitation (CBR) programme in Eritrea emerged as an effective way of rehabilitating persons with disabilities. | UN | وقد استحدث البرنامج المجتمعي لإعادة التأهيل في إريتريا ليكون وسيلة فعالة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In some instances, a national or subregional meeting may not be an effective way of responding to the identified need. | UN | ففي بعض الحالات قد لا يكون عقد اجتماع وطني أو دون إقليمي هو الطريقة الفعالة للاستجابة لاحتياج تم تحديده. |
It promotes the most effective way of managing resources and to ensure sustainable development. | UN | وهي تعزز اتباع أفضل الطرق فعالية في إدارة الموارد وضمان التنمية المستدامة. |
In general, however, a programme for employment expansion may be the most effective way of tackling extreme poverty as a denial of human rights. | UN | لكن، وبوجه عام، قد يكون وضع برنامج لتوسيع العمالة أكثر الطرق فعالية لمعالجة الفقر المدقع الذي هو إنكار لحقوق الإنسان. |
Making full use of the expertise of African organizations has proved to be the most effective way of dealing with African conflicts. | UN | والاستخدام الكامل لخبرة المنظمات الأفريقية قد أثبت أنه أكثر الطرق فعالية للتعامل مع الصراعات الأفريقية. |
Creating conditions of fair and undistorted trade would be the most effective way of providing additional resources to developing countries. | UN | وتهيئة الظروف اللازمة لقيام تجارة عادلة وغير مشوهة سيكون أكثر الطرق فعالية لتوفير موارد إضافية للبلدان النامية. |
Preventive action is not only a moral duty but also the most effective way of averting future crises, which cause human suffering, lead to displaced populations and destroy the basis for development. | UN | فالاجراءات الوقائية ليست واجبا أدبيا فحسب بل انها تشكل سبيلا من أكثر السبل فعالية لتجنب نشوب أزمات في المستقبل، تسبب المعاناة للبشر، وتؤدي إلى تشريد السكان وتدمير أساس التنمية. |
Preventive action was not only a moral duty but also the most effective way of averting future crises, which caused human suffering, led to displaced populations and destroyed the basis for development. | UN | فالاجراءات الوقائية ليست واجبا أدبيا فحسب بل انها تشكل سبيلا من أكثر السبل فعالية لتجنب نشوب أزمات في المستقبل، تسبب المعاناة للبشر، وتؤدي إلى تشريد السكان وتدمير أساس التنمية. |
Such a study will offer an opportunity to look into the most effective way of incorporating the future instrument into the existing system of international, regional, subregional and national standards with a view to achieving effective control at all levels. | UN | وستتيح هذه الدراسة الفرصة للنظر في أشد السبل فعالية لدمج الصك المقبل في النظام الحالي من المعايير الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بغية تحقيق مراقبة فعالة على جميع الصعد. |
In some instances, a national or subregional meeting may not be an effective way of responding to the identified need. | UN | وفي بعض الحالات قد لا يكون الاجتماع الإقليمي أو دون الإقليمي طريقة فعالة للاستجابة إلى حاجة معينة. |
That arrangement was neither sustainable nor an effective way of fulfilling the expectations of the missions. | UN | بيد أن هذا الترتيب لم يكن قابلا للاستمرار أو يشكل طريقة فعالة تحقق توقعات البعثات. |
Operational agencies on the ground often find the intervention of an ombudsman-like figure from outside the country team to be an effective way of articulating the international community's concerns to a Government. | UN | وغالبا ما يتبين للوكالات التنفيذية الموجودة في الميدان أن تدخل شخص مثيل لأمين المظالم من خارج الفريق القطري يشكل طريقة فعالة لإيصال ما لدى المجتمع الدولي من شواغل إلى الحكومات. |
Latvia emphasized that the status non-citizen was only temporary, and thus that obtaining citizenship was the most effective way of expanding the scope of an individual's rights. | UN | وشدَّدت لاتفيا على أن مركز غير المواطنين القانوني مؤقّت فقط وعليه فإن الحصول على الجنسية أشدُّ الوسائل فعالية لتوسيع نطاق حقوق الفرد. |
This has proved to be an effective way of engaging young people in national development. | UN | واتضح أن هذه وسيلة فعالة لإشراك الشباب في التنمية الوطنية. |
In conclusion, South Africa continues to believe that the only effective way of dealing with weapons of mass destruction is through established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | وفي الختام، ما زالت جنوب أفريقيا تؤمن بأن الطريقة الفعالة الوحيدة للتعامل مع أسلحة الدمار الشامل هي من خلال الصكوك القائمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The imposition of sanctions is not an effective way of resolving problems. | UN | وفرض الجزاءات لا يُعد من الوسائل الفعالة لحل هذه المشاكل. |
Making generous contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is one effective way of assisting the affected countries. | UN | وتقديم إسهامات سخية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا هو أحد السبل الفعالة لمساعدة البلدان المتضررة. |
One effective way of closing the digital divide was to ensure wider access to the benefits of ICTs. | UN | ومن الطرق الفعالة لعلاج الفجوة الرقمية ضمان توسيع فرص الوصول إلى مزايا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
In the long term, however, the only effective way of resolving the problem is through the timely payment by Member States of their dues. | UN | لكن في اﻷمد الطويل، يكمن السبيل الفعال الوحيد لحل المشكلة في سداد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها في حينها. |
Every person has the right and the duty to work to the degree permitted by his or her physical and intellectual capacities, not only as the effective way of guaranteeing his or her family's necessities, but as his or her contribution to the development of the society in which he or she lives. | UN | من حق كل إنسان وواجبه أن يعمل بالدرجة التي تسمح بها قدراته البدنية والذهنية، لا بصفة ذلك الوسيلة الفعالة لكفالة حاجات أسرته فحسب، وإنما كإسهام في تنمية مجتمعه الذي يعيش فيه. |
One effective way of eradicating poverty in Africa would be the total cancellation of all of the continent’s external debts. | UN | وثمة سبيل فعال للقضاء على الفقر في أفريقيا هو اﻹلغاء الكامل لجميع الديون الخارجية للقارة. |
New Zealand believes that open dialogue among countries is an effective way of addressing global migration issues. | UN | وتعتقد نيوزيلندا أن الحوار المفتوح بين البلدان يشكل سبيلا فعالا لتناول قضايا الهجرة العالمية. |
The Committee recommends that a study be made to determine the most effective way of disposing of unusable vehicles. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء دراسة لتحديد أكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة للتصرف في المركبات غير القابلة للاستعمال. |
Regional initiatives have proven to be an effective way of developing and promoting confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | وقد ثبت أن المبادرات الإقليمية تعتبر أسلوبا فعالا لوضع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |