"effective ways and means" - Translation from English to Arabic

    • السبل والوسائل الفعالة
        
    • الطرق والوسائل الفعالة
        
    • طرق ووسائل فعالة
        
    • السبل والوسائل فعالية
        
    • الوسائل والسبل الفعالة
        
    • بالسبل والوسائل الفعالة
        
    • اﻷساليب والوسائل الفعالة
        
    • السبل والوسائل الناجعة
        
    • الطرق والوسائل فعالية
        
    First and foremost, we believe that no effort must be spared to find effective ways and means to eliminate all nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ونحن نرى، في المقام الأول، أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لإيجاد السبل والوسائل الفعالة للقضاء على جميع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Moreover, the latter should be further amended to the effect that the Secretary-General should seek the views of Governments on effective ways and means for collecting illegally distributed weapons in the countries which so requested. UN اجراء تعديلات اضافية على الفقرة ٢ من المنطوق للنص على ضرورة أن يلتمس اﻷمين العام آراء الحكومات بشأن السبل والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة الموزعة بصورة غير مشروعة في البلدان التي طلبت ذلك.
    They explored effective ways and means for managing the region's marine resources. UN وقاموا باستكشاف الطرق والوسائل الفعالة ﻹدارة موارد المنطقة البحرية.
    (a) effective ways and means of collecting weapons transferred illicitly, in particular in the light of experience gained by the United Nations; UN )أ( الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    Relying on the experience of the years of transition, we are on our way to finding effective ways and means for the State-governed economy. UN واعتمادا على الخبرة التي اكتسبناها في سنوات الانتقال، أصبحنا في طريقنا إلى الاهتداء إلى طرق ووسائل فعالة ﻹدارة القطــاع الحكـــومي من الاقتصاد.
    In this regard, we invite all States to look into the most effective ways and means to cooperate with non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد ندعو جميع الدول إلــى البحث عن أكثر السبل والوسائل فعالية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    It decided to appoint Mr. Decaux Special Rapporteur with the task of undertaking a detailed study on the universal implementation of international human rights treaties so as to identify international and domestic obstacles to such implementation, to look for effective ways and means in the matter and also to identify the most effective means of ensuring the actual universality of human rights. UN وقررت اللجنة الفرعية تعيين السيد ديكو مقرراً خاصاً مكلفاً بإجراء دراسة مفصلة عن تطبيق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تطبيقاً عالمياً، بغية تحديد العقبات التي لا تزال تعترض تطبيقها على الصعيدين الدولي والداخلي، والبحث عن الوسائل والسبل الفعالة في هذا المجال، وكذلك تحديد أكثر الوسائل فعالية لتأمين عالمية حقوق الإنسان بالفعل.
    In addition, international cooperation for the purpose of confiscation was identified as providing opportunities for developing and accumulating knowledge on effective ways and means to trace, freeze, seize and confiscate proceeds of crime. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التعاون الدولي لأغراض المصادرة كوسيلة لإتاحة فرص تطوير المعارف وتجميعها فيما يتعلق بالسبل والوسائل الفعالة لتعقب عوائد الجرائم وتجميدها وضبطها ومصادرتها.
    It was essential to prevent violations of those principles and to provide effective ways and means of guaranteeing compliance when violations occurred. UN ومن الضروري منع انتهاك تلك المبادئ وتوفير السبل والوسائل الفعالة لضمان الامتثال متى ما حدثت انتهاكات.
    Along these lines, my delegation strongly supports the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament to identify effective ways and means to achieve general and complete disarmament. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفدي تأييدا قويا عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بغية تحديد السبل والوسائل الفعالة لتحقيق نزع السلاح العام والكامل.
    I strongly propose to use the high-level dialogue of the General Assembly for deliberating on effective ways and means to achieve the various international development goals and sustainable development in a more mutually reinforcing manner. UN وأقترح بشدة اللجوء إلى الحوار على مستوى رفيع في الجمعية العامة للتداول بشأن السبل والوسائل الفعالة اللازمة لتحقيق مختلف الأهداف الإنمائية الدولية والتنمية المستدامة على نحو أكثر تآزرا.
    My delegation particularly emphasizes the need to convene an international conference to identify effective ways and means to completely eliminate nuclear weapons in a specific time frame, the need for a global and legally binding unconditional instrument on negative security assurances, and many other important issues to ensure a world without nuclear weapons. UN ويؤكد وفدي بوجه خاص على ضرورة عقد مؤتمر دولي لتحديد السبل والوسائل الفعالة لإزالة الأسلحة النووية على نحو تام وفي إطار زمني محدد، والحاجة لوضع صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية وغير ذلك من القضايا الهامة الأخرى لضمان عالم خال من الأسلحة النووية.
    Report of the Secretary-General on effective ways and means for achieving the goal of education for all (General Assembly resolution 52/84)1 UN تقرير اﻷمين العام عن السبل والوسائل الفعالة لبلوغ هدف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٤()١(
    (a) effective ways and means of collecting weapons transferred illicitly, in particular in the light of experience gained by the United Nations; UN )أ( الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    We hope that the report of the Secretary-General to the General Assembly at the current session, requested by that resolution, will suggest effective ways and means of stopping the illegal flow of these weapons and of collecting weapons illegally distributed in the country. UN ونأمل أن يقترح تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية، والمطلوب بموجب ذلك القرار، الطرق والوسائل الفعالة لمنع التدفق غير المشروع لهذه اﻷسلحة وكذلك جمع تلك اﻷسلحة الموزعة في البلد بطريقة غير مشروعة.
    (a) To seek the views of Member States on effective ways and means of collecting weapons transferred illicitly, in particular in the light of experience gained by the United Nations; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    " (a) Seek the views of Member States on effective ways and means of collecting weapons illicitly transferred in interested countries, as well as on concrete proposals concerning measures at national, regional and international levels to curb the illicit transfer and use of conventional arms; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع في البلدان المهتمة باﻷمر، وبشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    (a) To seek the views of Member States on effective ways and means of collecting weapons transferred illicitly, in particular in the light of experience gained by the United Nations; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    The Common Fund is encouraged to explore effective ways and means of using the resources of the First Account. UN ويشجﱠع الصندوق المشترك على البحث عن طرق ووسائل فعالة لاستخدام موارد الحساب اﻷول.
    Accordingly, they did not introduce changes in the overall orientation but rather placed emphasis on the most effective ways and means to achieve sustainable results. UN ووفقاً لذلك، لم تُدخِل هذه المبادئ التوجيهية تغييرات على الوجهة العامة بل شدّدت بدلاً من ذلك على أكثر السبل والوسائل فعالية لبلوغ نتائج مستدامة.
    It decided to appoint Mr. Decaux Special Rapporteur with the task of undertaking a detailed study on the universal implementation of international human rights treaties so as to identify international and domestic obstacles to such implementation, to look for effective ways and means in the matter and also to identify the most effective means of ensuring the actual universality of human rights. UN وقررت اللجنة الفرعية تعيين السيد ديكو مقرراً خاصاً مكلفاً بإجراء دراسة مفصلة عن تطبيق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تطبيقاً عالمياً، بغية تحديد العقبات التي لا تزال تعترض تطبيقها على الصعيدين الدولي والداخلي، والبحث عن الوسائل والسبل الفعالة في هذا المجال، وكذلك تحديد أكثر الوسائل فعالية لتأمين عالمية حقوق الإنسان بالفعل.
    (b) An assessment of the future availability of funds for implementation of the Convention, as well as proposals for effective ways and means of providing such funds; and UN (ب) تقييم مدى توفر الأموال في المستقبل لتنفيذ الاتفاقية فضلاً عن تقييم المقترحات المتصلة بالسبل والوسائل الفعالة لتقديم
    Report of the Secretary-General on effective ways and means for achieving the goal of education for all UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷساليب والوسائل الفعالة لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع
    Assessment of the future availability of funds for implementation of the Convention, as well as assessment and proposals for effective ways and means of providing such funds, and UN `2` تقييم احتمالات توافر الأموال مستقبلاً لتنفيذ الاتفاقية، إضافة إلى تقييم السبل والوسائل الناجعة لتوفير هذه الأموال وتقديم المقترحات بشأنها؛
    We need to find the most effective ways and means of contributing to the enhancement of coherence between migration and development policies. UN وينبغي لنا إيجاد أكثر الطرق والوسائل فعالية للإسهام في تعزيز الانسجام بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more