:: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information | UN | :: استكشاف المزيد من السبل الفعالة لاستقاء المعلومات الناقصة وتنفيذها |
Regional cooperation and efforts to develop joint patrol programmes are also very effective ways of curbing this problem. | UN | والتعاون والجهود الإقليمية لوضع برامج للدوريات المشتركة هما أيضا من السبل الفعالة للغاية لكبح هذه المشكلة. |
Sports is one of the most effective ways of fostering the well-being and health of our citizens. | UN | الرياضة واحدة من أكثر الطرق فعالية لرعاية سلامة مواطنينا وصحتهم. |
This will help all parties to gain a better understanding of the issues and to jointly explore effective ways of breaking the deadlock in the Conference and promoting multilateral disarmament. | UN | وهذا من شأنه أن يساعد جميع الأطراف على التوصل إلى فهم أفضل للمسائل والتشارك في بحث سبل فعالة لكسر الجمود في المؤتمر وتعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
I believe that setting and attaining agreed standards of excellence in our chosen profession is one of the most effective ways of enhancing the coordination of agencies. | UN | وأعتقد أن وضع وبلوغ معايير امتياز متفق عليها في مهنتنا المختارة، هما من أكثر السبل فعالية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات. |
- To find effective ways of linking the energy supply systems of Central Asia, using all available possibilities for the purpose; | UN | البحث عن طرق فعالة لتحقيق التعاون بين أنظمة الطاقة في وسط آسيا واستخدام جميع اﻹمكانيات المتوفرة لتحقيق ذلك؛ |
Furthermore, as yet there are no truly effective ways of preventing this disease. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا توجد حتى الآن أي أساليب فعالة حقاً للوقاية من هذا الداء. |
:: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information | UN | :: استكشاف وتنفيذ المزيد من الطرق الفعالة للحصول على المعلومات الناقصة |
The second discusses effective ways of mainstreaming gender into trade policies and provides policy recommendations. | UN | ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات. |
The second discusses effective ways of mainstreaming gender into trade policies and provides policy recommendations. | UN | ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لإدماج المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات. |
The second discusses effective ways of mainstreaming gender into trade policies and provides policy recommendations. | UN | ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لإدماج المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات. |
Other issues raised included the relationship between the Assembly and the other principal organs and, also in this context, the importance of finding effective ways of tackling climate change. | UN | وشملت المسائل الأخرى المطروحة العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى، وفي هذا السياق أيضا، أهمية إيجاد السبل الفعالة للتصدي لتغير المناخ. |
One of the most effective ways of doing so was by increasing the aid provided by developed to developing countries. | UN | وذكر أن زيادة المعونة المقدمة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية قد تكون من أكثر الطرق فعالية للقيام بذلك. |
13. Local governance is one of the most effective ways of bridging the gaps between citizens, political representatives, and public administrators. | UN | 13 - الحوكمة المحلية هي أحد أكثر الطرق فعالية في رأب الصدع بين المواطنين والممثلين السياسيين ومسؤولي الإدارة العامة. |
The international community must find effective ways of promoting cooperation in the Balkans to ensure that the people of this troubled region can look forward to a peaceful and more prosperous future. | UN | ويجب أن يتوصل المجتمع الدولي الى سبل فعالة لتعزيز التعاون في البلقان من أجل كفالة أن يتسنى لسكان هذه المنطقة المضطربة التطلع الى مستقبل يسوده السلم ومزيد من الرخاء. |
Find effective ways of engaging the increasingly diverse group of development actors | UN | إيجاد سبل فعالة لإشراك المجموعة المتنوعة دوما من الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
Within the new regional structure, UN-Women would be required to consolidate the existing knowledge and expertise and to choose the most effective ways of strengthening its name and delivering the best results for women and girls across the globe. | UN | وفي إطار الهيكل الإقليمي الجديد، سيتعين على هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تعزز المعارف والخبرات الموجودة واختيار أكثر السبل فعالية لتعزيز اسمها وإحراز أفضل النتائج للمرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم. |
It will monitor progress and develop effective ways of attaining the goals of the water Decade at the national, regional and global levels through cooperation with the countries and international organizations concerned. | UN | وستقوم تلك اللجنة برصد التقدم المحرز، واستحداث طرق فعالة لبلوغ أهداف العقد الدولي للمياه، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، من خلال التعاون مع البلدان والمنظمات الدولية المعنية. |
Parties agree to effective ways of engaging with science through the CST. | UN | تتفق الأطراف على أساليب فعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
“• An important issue is finding effective ways of dealing with national conflict and strengthening policies for post-conflict recovery, not least through reconciliation and social reintegration; | UN | " ● هناك مسألة هامة تتمثل في إيجاد الطرق الفعالة للتعامل مع النزاعات الوطنية وتعزيز السياسات الرامية إلى إنعاش البلد في فترة ما بعد النزاع، وذلك عن طريق المصالحة وإعادة الاندماج الاجتماعي؛ |
Donor countries should consider effective ways of complementing country allocations of aid with additional allocations to GPG concerns. | UN | ينبغي للبلدان المانحة أن تبحث طرائق فعالة لاستكمال المخصصات القطرية من المعونة بمخصصات إضافية لشواغل المنافع العامة العالمية. |
Under-provision will make everyone worse off; and hence, it is in the interest of all to find effective ways of cooperating. | UN | والتقصير في ذلك من شأنه أن يجعل الجميع في وضع أسوأ؛ ومن ثم فمصلحة الجميع تقتضي إيجاد وسائل فعالة للتعاون. |
I know the Security Council has both these conflicts on its agenda, and I can only hope it will find effective ways of recalling the parties to their obligations under the Charter. | UN | وأنا أعلم أن مجلس اﻷمن يضع هذه المنازعات على جدول أعماله، وليس لي إلا أن آمل في أن يجد المجلس الوسائل الفعالة ﻹقناع اﻷطراف بالوفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق. |
Education is one of the most effective ways of breaking the vicious cycle of poverty and is crucial for the realization of other rights, such as the rights to work, health and political participation. | UN | إن التعليم هو واحد من أكثر الوسائل فعالية في كسر دائرة الفقر المفرغة، وهو عامل رئيسي من عوامل إعمال الحقوق الأخرى، من قبيل الحق في العمل والصحة والمشاركة السياسية. |
Among the attempts made so far to find effective ways of dealing with the trade in diamonds, we would like to refer to the efforts being made by two key players. | UN | ومن بين المحاولات المبذولة حتى الآن لإيجاد سُبل فعالة للتعامل مع الاتجار بالماس، نود أن نشير إلى الجهود التي يبذلها طرفان مؤثران رئيسيان. |
Investing in sustainable agriculture is one of the most effective ways of addressing challenges to food security. | UN | والاستثمار في الزراعة المستدامة أحد أكثر الطرق فعاليةً لمعالجة التحديات التي تواجه الأمن الغذائي. |
:: What are effective ways of integrating commodity policies into national, regional and international development and poverty reduction strategies based on successful experiences? | UN | :: ما هي السُبل الفعالة لإدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر بالاستناد إلى التجارب الناجحة؟ |
Building productive capacity and creating productive employment in the non-farm sector is one of the effective ways of achieving this goal. | UN | ويتمثل أحد السبل الناجعة لبلوغ هذا الهدف في بناء قدرة إنتاجية وتكوين عمالة منتجة في القطاع غير الزراعي. |