"effectiveness and relevance" - Translation from English to Arabic

    • فعالية وأهمية
        
    • والفعالية والأهمية
        
    • فعالية وجدوى
        
    • فعالية وملاءمة
        
    • بفعالية وأهمية
        
    • لفعالية وأهمية
        
    • وفعاليتها وأهميتها
        
    Important steps have been taken to improve the effectiveness and relevance of the Economic and Social Council. UN وتُتخذ خطوات مهمة لتحسين فعالية وأهمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The effectiveness and relevance of UNCTADs technical cooperation depend on its integration with the secretariats policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يوفره الأونكتاد على ادماجه بالتحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة وعمل الآلية الحكومية الدولية.
    The above-mentioned evaluation activities produced valuable findings that will enhance the effectiveness and relevance of the UNCTAD programmes on competition policy and trade points. UN وقد خلصت أنشطة التقييم اﻵنفة الذكر إلى نتائج قيﱢمة من شأنها أن تعزز فعالية وأهمية برامج اﻷونكتاد المتعلقة بسياسة المنافسة والنقاط التجارية.
    Coherence, effectiveness and relevance: country-level processes and instruments for enhanced coherence UN الاتساق والفعالية والأهمية: العمليات والأدوات القطرية لتحسين الاتساق
    ∙ to improve the effectiveness and relevance of United Nations institutions charged with responsibility for the management of international peace and security in light of current political realities UN تحسين فعالية وجدوى مؤسسات اﻷمم المتحدة الموكول اليها مسؤولية إدارة السلام واﻷمن الدوليين في ضوء الواقع السياسي الراهن
    The interviews showed that the course integration with the secretariat's policy analysis – one of the key recommendations made at UNCTAD X to ensure the effectiveness and relevance of UNCTAD technical cooperation – is an ongoing effort, benefiting from interface among the Divisions through the Focal Points and inputs from participants. UN وبيّنت المقابلات أن الجهود جارية لإدماج الدورة في إطار ما تقوم به الأمانة من تحليل للسياسة العامة - وهي إحدى التوصيات الرئيسية للأونكتاد العاشر بهدف ضمان فعالية وملاءمة التعاون التقني للأونكتاد - وذلك بالاعتماد على التفاعل بين الشُعَب من خلال مراكز الاتصال وإسهامات المشارِكين.
    Section V of the General Assembly resolution 59/250 remains the guiding principle for effectiveness and relevance of operational activities in the Fund, and therefore for the measurement of performance. UN 20 - يظل الجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 59/250 هو المبدأ التوجيهي فيما يتصل بفعالية وأهمية الأنشطة التنفيذية في الصندوق، وبالتالي فيما يتعلق بقياس الأداء.
    The effectiveness and relevance of UNCTAD's technical cooperation depend on its integration with the secretariat's policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد على إدماجه مع التحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة ومع أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    The effectiveness and relevance of UNCTAD's technical cooperation depend on its integration with the secretariat's policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد على إدماجه مع التحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة ومع أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    The effectiveness and relevance of the Development Cooperation Forum will depend to a large extent on the ability to monitor implementation. UN وستتوقف فعالية وأهمية منتدى التعاون الإنمائي إلى حد كبير على القدرة على رصد التنفيذ.
    In the case of the General Assembly, the purpose lies essentially in enhancing the effectiveness and relevance of its deliberative and consensus-building role, thus adding to its capacity to follow up and implement its decisions. UN وفي حالة الجمعية العامة، فإن الهدف يكمن أساسا في تعزيز فعالية وأهمية دورها في التداول وبناء توافق اﻵراء، مما يزيد قدرتها على متابعة قراراتها وتنفيذها.
    However, a great deal of work remained to be done to enhance the effectiveness and relevance of the General Assembly's deliberative and consensus-building role. UN بيد أنه لا يزال هناك قدر كبير من العمل الذي يتعين إنجازه لتحسين فعالية وأهمية دور الجمعية العامة في مجال المداولات والتوصل الى توافق في اﻵراء.
    The Office also contributed to the continued effectiveness and relevance of technical cooperation programmes by ensuring that good practices and lessons learned were identified, shared and updated. UN وساهمت المفوضية أيضاً إلى استمرار فعالية وأهمية برامج التعاون التقني عن طريق تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة وتبادلها وتحديثها.
    The Office also contributed to the continued effectiveness and relevance of technical cooperation programmes by ensuring that good practices and lessons learned were identified, shared and updated. UN وساهم المكتب أيضا في مواصلة فعالية وأهمية برامج التعاون التقني عن طريق تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وتبادلها وتحديثها.
    Likewise, we are aware of the importance of the Secretary-General's accountability to Member States in order that we may in time be able to ascertain the effectiveness and relevance of the resolutions that we have just adopted. UN وبالمثل، ندرك أهمية خضوع الأمين العام للمساءلة أمام الدول الأعضاء حتى نتمكن في الوقت المناسب من التأكد من فعالية وأهمية القرارين اللذين اتخذناهما من فورنا.
    IV.A. Coherence, effectiveness and relevance Direction IV.A-1 UN رابعا - ألف - الاتساق والفعالية والأهمية
    IV.A. Coherence, effectiveness and relevance Direction IV.A-1 UN رابعا - ألف - الاتساق والفعالية والأهمية
    Coherence, effectiveness and relevance UN الاتساق والفعالية والأهمية
    The representative stressed that using indicators related to social media or other Internet-based sources might not be accurate in evaluating the effectiveness and relevance of the work of UNCTAD as the majority of people living in developing countries did not have access to the Internet and might not use Internet-related tools. UN وشدد الممثل على أن استخدام المؤشرات المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي أو غيرها من المصادر المستندة إلى الإنترنت قد لا يكون دقيقاً في تقييم فعالية وجدوى عمل الأونكتاد في ظل عدم وصول غالبية سكان البلدان النامية إلى الإنترنت وعدم تمكنهم بالتالي من استخدام الأدوات المرتبطة بالإنترنت.
    The discussion of results-based budgeting is part of the wider debate on measuring the effectiveness and relevance of public international organizations. UN كما ان مناقشة الميزنة القائمة على أساس النتائج هي جزء من جدال أوسع نطاقا بشأن قياس مدى فعالية وجدوى المنظمات الدولية العمومية.
    Experience gained in the analysis of trends on the basis of data collected for measuring results continues to be an essential tool in refining indicators of achievement and ensuring greater measurability, validity, reliability, usefulness in determining the effectiveness and relevance of the programme/subprogramme's activities and accountability. UN ولا تزال الخبرة المكتسبة في تحليل الاتجاهات بالاستناد إلى البيانات التي تُجمع لقياس النتائج تشكل أداة أساسية في صقل مؤشرات الإنجاز وكفالة زيادة القابلية للقياس والصلاحية والموثوقية وتحقيق الفائدة في تقرير مدى فعالية وملاءمة أنشطة البرنامج/البرنامج الفرعي، والمساءلة.
    11. In response to comments by several delegations concerning the effectiveness and relevance of the Convention, he said that the operation of the Convention might of course be improved on, but it was important not to lose sight of the fact that the instrument already prohibited several categories of " inhumane " weapons. UN 11- واستجابة للملاحظات التي قدمتها العديد من الوفود فيما يتعلق بفعالية وأهمية الاتفاقية، قال السيد بولسن إن عمل الاتفاقية يمكن بالتأكيد تحسينه، ولكن يجب عدم تجاهل أن الصك المشار إليه يتضمن بالفعل حظر عدة فئات من الأسلحة " اللاإنسانية " .
    Coherence and coordination of United Nations development cooperation activities are keys to effectiveness and relevance of United Nations system's role in development UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development UN اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more