"effectiveness and sustainability" - Translation from English to Arabic

    • فعالية واستدامة
        
    • الفعالية والاستدامة
        
    • وفعاليتهما واستدامتهما
        
    • فعالية واستمرارية
        
    • لفعالية واستدامة
        
    • فعاليتها واستدامتها
        
    • وفعالية واستدامة
        
    • وفعاليتها واستمراريتها
        
    It should improve the effectiveness and sustainability of actions undertaken. UN وينبغي لذلك الفهم أن يُحسن فعالية واستدامة التدابير المتخذة.
    Such alliances will help ensure the effectiveness and sustainability of the activities and projects of the regional programme. UN وسوف تساعد هذه التحالفات على ضمان فعالية واستدامة الأنشطة والمشاريع الواردة في البرنامج الإقليمي.
    The COP, at its tenth session, encouraged Parties to report on the effectiveness and sustainability of capacity-building programmes in their national communications and other relevant documents. UN شجّع مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، الأطراف على الإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات في بلاغاتها الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    However, those ODA increases must be matched by increases in effectiveness and sustainability. UN بيد أن هذه الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية يجب أن تضاهيها زيادات في الفعالية والاستدامة.
    A stable and predictable level of regular resources allows UNDP to pursue integrated management and programming focused on long-term effectiveness and sustainability. UN ويمكن مستوى الموارد العادية المستقر والذي يمكن التنبؤ به البرنامج من الأخذ بالإدارة المتكاملة والبرمجة التي تركز على الفعالية والاستدامة على الأجل الطويل.
    29. States also reaffirmed that international cooperation and assistance should be rendered upon request, as appropriate, in line with the needs and priorities of recipient States, and that its adequacy, effectiveness and sustainability should be ensured. UN 29 - وأكدت الدول أيضا من جديد أنه ينبغي تقديم التعاون والمساعدة الدوليين، حسب الاقتضاء، بناء على الطلب وبما يتمشى مع احتياجات وأولويات الدول المستفيدة، وكفالة كفايتهما وفعاليتهما واستدامتهما.
    Moreover, the leaders agreed to ensure the effectiveness and sustainability of the defence and security sector reform programme by enhancing the human, financial and logistical capacities of the Office of the ECOWAS Special Representative in Guinea-Bissau. UN وعلاوة على ذلك، اتفق القادة على ضمان فعالية واستمرارية برنامج إصلاح قطاعَيْ الدفاع والأمن من خلال تعزيز القدرات البشرية والمالية واللوجستية لمكتب الممثل الخاص للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    The long-term objective of such an initiative would be to enhance the effectiveness and sustainability of poverty reduction strategies. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل من مبادرة كهذه في تعزيز فعالية واستدامة استراتيجيات الحد من الفقر.
    Financial constraints and the lack of government counterpart capabilities adversely affect the effectiveness and sustainability of some projects, which thus warrant closer monitoring. UN وتؤثر القيود المالية وعدم توافر قدرات حكومية نظيرة تأثير معاكسا على فعالية واستدامة بعض المشاريع مما يستدعي إجراء الرصد بشكل أدق.
    This aspect had a bearing on effectiveness and sustainability of those regional programme activities. UN وأثر هذا الجانب على فعالية واستدامة أنشطة البرامج الإقليمية تلك.
    Members of the Advisory Commission also appreciated the UNRWA commitment to formulating a medium-term strategy that is designed with the intent to ensure the continued effectiveness and sustainability of the Agency. UN وأعرب أعضاء في اللجنة الاستشارية أيضا عن تقديرهم لالتزام الأونروا بصياغة استراتيجية متوسطة الأجل يراد بها ضمان استمرار فعالية واستدامة الوكالة.
    In particular, the Committee recommends that the State party adopt effective monitoring and implementation mechanisms to ensure the effectiveness and sustainability of programmes and policies aimed at promoting gender equality. UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة أن تعتمد الدولة الطرف آليات رصد وتنفيذ فعالة لضمان فعالية واستدامة البرامج والسياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    An essential factor for ensuring the effectiveness and sustainability of the VFFTA would be the engagement of civil society organizations in both the formulation of States' coordination mechanisms and road maps for implementing recommendations as well as the monitoring and assessment of their effectiveness in ensuring respect and protection for human rights. UN وثمة عامل أساسي لضمان فعالية واستدامة الصندوق، هو إشراك منظمات المجتمع المدني في كل من صياغة آليات التنسيق وخرائط الطريق لتنفيذ التوصيات وكذلك رصد وتقييم فعاليتها في ضمان احترام وحماية حقوق الإنسان.
    Accordingly, much action has been catalytic through which a PEC strategy would enhance the effectiveness and sustainability of UNICEF programmes in health, nutrition, basic education, water and sanitation, as well as in the delivery of integrated basic services. UN وبناء على ذلك، كانت إجراءات كثيرة ذات طابع حفﱠاز تعزز استراتيجية العناية البيئية اﻷولية من خلالها فعالية واستدامة برامج اليونيسيف في مجال الصحة والتغذية والتعليم اﻷساسي والمياه والمرافق الصحية، وكذلك إيصال الخدمات اﻷساسية المتكاملة.
    This core funding allows UNDP to operate as a flexible, forward-looking organization, with the ability to pursue integrated management and programming approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. UN وهذا التمويل الأساسي يسمح للبرنامج الإنمائي بأن يعمل بصفته منظمة استشرافية مرنة لديها القدرة على اتباع نُهج إدارية وبرنامجية متكاملة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة في الأجل الطويل.
    The latter issues were fundamental to the long-term effectiveness and sustainability of fund-raising efforts by UNICEF and other funds and programmes. UN وهذه المسائل اﻷخيرة تتسم بأهمية أساسية في ضمان الفعالية والاستدامة على اﻷجل الطويل للجهود التي تبذلها اليونيسيف والصناديق والبرامج اﻷخرى في مجال جمع اﻷموال.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. UN فقدرة البرنامج الإنمائية على الوفاء بولايته ودعم يرنامج التنمية للبلدان الشريكة بفعالة مرهون بتوافر تمويل أساسي ييسر اعتماد نُهج متكاملة للبرمجة والإدارة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة على المدى الطويل.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on effectiveness and sustainability. UN وتتوقف وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وتقديم دعم فعال للبرامج الإنمائية للبلدان الشريكة على مستوى التمويل الأساسي الذي ييسر اعتماد نهج مرنة ومتكاملة في البرمجة والإدارة تركز على الفعالية والاستدامة.
    (d) To render international assistance and cooperation upon request, without conditionalities, taking into account the needs and priorities of recipient States, and ensuring its adequacy, effectiveness and sustainability; UN (د) أن تقدم المساعدة والتعاون الدوليين بناء على الطلب، دون أي شروط، وأن تراعي في ذلك احتياجات الدول المستفيدة وأولوياتها، وأن تكفل كفايتهما وفعاليتهما واستدامتهما()؛
    [B1]: Progress has been achieved with regard to prevention measures, but additional information is needed on measures taken to ensure the effectiveness and sustainability of the current family-planning programmes and programmes to prevent unwanted pregnancies. UN [باء1]: تحقيق تقدم في مجال إجراءات الوقاية، ولكن يبقى من الضروري تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لضمان فعالية واستمرارية برامج تنظيم الأسرة والوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيها الجاري العمل بها.
    This is essential for the overall effectiveness and sustainability of the mine action effort. UN وهذه المهمة ضرورية لفعالية واستدامة الجهود المبذولة في إطار اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام عموما.
    The guiding principles that will underpin all MINURCAT future activities will be their effectiveness and sustainability. UN وستتمثل المبادئ التوجيهية التي ستدعم جميع أنشطة البعثة المستقبلية في مدى فعاليتها واستدامتها.
    They called for ensuring the adequacy, effectiveness and sustainability of such international assistance. UN وطالبوا بالتأكد من كفاية وفعالية واستدامة هذه المساعدة الدولية.
    :: Informed citizens play a critical role in monitoring and improving the quality, effectiveness and sustainability of health and other services. UN :: المواطنون المطلعون يقومون بدور حاسم في رصد وتحسين نوعية الخدمات الصحية والخدمات الأخرى وفعاليتها واستمراريتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more