"effectiveness as" - Translation from English to Arabic

    • نفاذه
        
    • النفاذ فيما
        
    • نفاذ الحق الضماني
        
    • نفاذ المفعول
        
    • الضماني نافذا
        
    • حيث الفعالية
        
    Commentary to chapter IV: Creation of a security right (effectiveness as between the parties) (A/CN.9/631/Add.1, paras. 142-247) UN التعليق على الفصل رابعا: إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين) (A/CN.9/631/Add.1، الفقرات 142 - 247)
    3. Chapter IV (Creation of a security right (effectiveness as between the parties)) UN 3- الفصل رابعا- (إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الطرفين))
    3. Chapter IV (Creation of a security right (effectiveness as between the parties)) UN 3- الفصل الرابع- (إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الطرفين))
    Once again, the presumption is that the parties intended effectiveness as between them, and third parties are protected to the full extent of the new rules. UN ومن المفترض، مرة أخرى، أن القواعد الجديدة سوف توفّر على نطاقها الكامل الحماية للطرفين اللذين قصدا النفاذ فيما بينهما وللأطراف الثالثة.
    Neither do they require the seller to take any other formal step to ensure effectiveness as against third parties. UN كما أنها لا تشترط على البائع القيام بأي إجراء رسمي لكفالة نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة.
    After discussion, it was agreed that reference should be made to the effectiveness as against the debtor and its creditors, since the notion of “validity” referred to the relationship between the secured creditor and the debtor and implied a contractual right. UN وعقب النقاش، اتفق على أنه ينبغي الإشارة إلى نفاذ المفعول تجاه الدائن ودائنيه، لأن فكرة " السريان " تشير إلى العلاقة بين الدائن المضمون والمدين وتعني ضمنا وجود حق تعاقدي.
    IV. Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN رابعا- إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الأطراف)
    Chapter IV (Creation of a security right (effectiveness as between the parties)) of this Guide discusses the requirements for making a security right effective as between the parties. UN 74- يناقش الفصل رابعا (إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين)) من هذا الدليل شروط جعل الحق الضماني نافذا بين الطرفين.
    IV. Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN رابعا- إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين)
    5. Creation (effectiveness as between the parties) UN 5- إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين)
    The Guide recommends in the chapter on the creation of a security right (effectiveness as between the parties) that an ordinary security right may be taken in both present and future (or after-acquired) assets (see recommendation 13). UN 119- يوصي هذا الدليل في الفصل عن إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين) بأنه يجوز الحصول على حق ضماني عادي في الموجودات الحالية والآجلة (التي يتم احتيازها في وقت لاحق) (انظر التوصية 13).
    IV. Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN رابعا- إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين)
    She therefore suggested that the Commission should begin by discussing chapter IV concerning the creation of a security right (effectiveness as between the parties). UN ولهذا اقترحت أن تبدأ اللجنة بمناقشة الفصل رابعا المتعلق بإنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين).
    Chapter IV: Creation of a security right (effectiveness as between the parties) (A/CN.9/631/Add.1 and 637) UN الفصل رابعا: إنشاء الحق الضماني ( نفاذه بين الطرفين) (A/CN.9/631/Add.1 وA/CN.9/637)
    Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الطرفين)
    B. Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN باء- إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الطرفين)
    Chapter IV. Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الطرفين)
    B. Recommendations Creation of a security right (effectiveness as between the parties) UN إنشاء حق ضماني (نفاذه بين الأطراف)
    Once again, the presumption is that the parties intended effectiveness as between them, and third parties are protected to the full extent provided for in the new rules. UN ومن المفترض، مرة أخرى، أن الطرفين قصدا النفاذ فيما بينهما وأن الأطراف الثالثة تتمتع بالحماية الكاملة المنصوص عليها في القواعد الجديدة.
    However, even legal systems that clearly distinguish among effectiveness as between the parties, effectiveness against third parties and priority do not always establish a separate private international law rule for each of those issues and thus the same private international law rule may apply to all the three issues leading to the application of the same substantive law rule. UN ولكن حتى النظم القانونية، التي تميّز بوضوح بين النفاذ فيما بين الطرفين والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية، ليست دائما تنص على قاعدة منفصلة من قواعد القانون الدولي الخاص لكل مسألة من تلك المسائل، لذلك فقد تنطبق قاعدة واحدة للقانون الدولي الخاص على جميع المسائل الثلاث مما يفضي إلى انطباق قاعدة واحدة للقانون الموضوعي عليها.
    In these cases as well, no additional formality to preserve effectiveness as between the parties is required. UN وفي هذه الحالات كذلك، لا تكون ثمة ضرورة لاتخاذ أي إجراء إضافي للحفاظ على نفاذ الحق الضماني بين الطرفين.
    To achieve this result, they would have to ensure that the rules governing effectiveness as between the parties would be functionally equivalent, regardless of the form of the acquisition financing transaction (see recommendation 185). UN وتحقيقاً لهذه النتيجة سيكون عليها أن تكفل أن تكون القواعد التي تحكم نفاذ المفعول بين الطرفين متعادلة وظيفيّاً، بصرف النظر عن شكل معاملة تمويل الاحتياز (انظر التوصية 185).
    There is also the question of effectiveness as between the parties generally, that is, when and under what conditions a security right becomes effective between the parties. UN وهناك أيضا مسألة النفاذ بين الأطراف عموما، أي متى يصبح الحق الضماني نافذا بين الأطراف وما هي الشروط التي تجعله كذلك.
    The Advisory Committee expects an update by UNDOF on gains in terms of overall efficiency, economy and effectiveness as a result of the modernization programme. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقدم القوة معلومات مستكملة عن المكاسب المتحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة الناجمة إجمالا عن برنامج التطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more