"effectiveness of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • فعالية التعاون
        
    • بفعالية التعاون
        
    States also noted the need to consider ways to assess the effectiveness of cooperation and assistance in order to ensure implementation of the Programme of Action. UN كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل.
    Improving the effectiveness of cooperation and assistance remained a central theme. UN ولا يزال موضوع تحسين فعالية التعاون والمساعدة موضوعا ذا أهمية محورية.
    We note the value of assessing the effectiveness of cooperation and assistance in order to ensure and improve the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN ونلاحظ أهمية تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، وتحسين تنفيذهما.
    The effectiveness of cooperation must, as ever, be judged in terms of its impact on the enjoyment of human rights by all in Cambodia. UN وكالعادة، يجب تقييم مدى فعالية التعاون من حيث تأثيره على تمتع جميع الكمبوديين بحقوق الإنسان.
    The effectiveness of cooperation with the United Nations and other international agencies is also diminished where there is no permanent presence in the country. UN وتنخفض كذلك فعالية التعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى إذا كان الوجود الدائم في البلد غير متوفر.
    We consider enhancing the effectiveness of cooperation between the two organizations to be an important component in the establishment of a stable, post-confrontational international system. UN ونعتبر تعزيز فعالية التعاون بين المنظمتين عنصرا هاما في إنشاء نظام دولي مستقر في فترة ما بعد المواجهة.
    (b) Enhancing the effectiveness of cooperation between different stakeholders; UN (ب) تعزيز فعالية التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة؛
    A key factor for increasing the effectiveness of cooperation between different national authorities involved in the fight against corruption is the establishment of a national criminal database within the Anti-Corruption Commission, in which information from different agencies will be gathered. UN ومن شأن إنشاء قاعدة بيانات جنائية وطنية ضمن هيئة مكافحة الفساد تُجمع فيها معلومات من وكالات مختلفة أن يشكل عاملاً أساسياً لزيادة فعالية التعاون بين مختلف السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الفساد.
    The effectiveness of cooperation on cross-border insolvency would depend on international treaties, either bilateral or multilateral. UN فسوف تتوقف فعالية التعاون في اﻹعسار عبر الحدود على معاهدات دولية ، سواء أكانت ثنائية أم متعددة اﻷطراف .
    It also recommended that States increase the effectiveness of cooperation among financial and banking authorities, insurance agencies and stock market authorities. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تزيد الدول من فعالية التعاون بين الهيئات المالية والمصرفية ووكالات التأمين والهيئات المعنية بأسواق الأوراق المالية.
    This Programme envisages a range of measures and joint activities aimed at enhancing the effectiveness of cooperation between CIS member States to combat various manifestations of international organized crime. UN ويتوخى هذا البرنامج وضع مجموعة متنوعة من التدابير والأنشطة المشتركة بهدف تعزيز فعالية التعاون فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة مظاهر شتى للجريمة المنظمة الدولية.
    :: A three-day regional workshop coordinated by the Financial Action Task Force of South America (GAFISUD) in Uruguay, which was aimed at supporting the application of international standards on combating money-laundering and the financing of terrorism and at increasing the effectiveness of cooperation between national agencies that are members of GAFISUD. UN والهدف من حلقة العمل هذه هو تطبيق معايير دولية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وزيادة فعالية التعاون بين الأجهزة الوطنية الأعضاء في فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية.
    48. The effectiveness of cooperation in the field of development was ever more closely linked to the strengthening of national capacities. UN ٨٤ - وواصلت قائلة إن فعالية التعاون في مجال التنمية مرتبطة أكثر فأكثر بتعزيز القدرات الوطنية.
    It was necessary to support the efforts of the African States, particularly in the framework of the mechanism of the Organization of African Unity (OAU) for prevention and settlement of conflicts in Africa, with a view to enhancing the effectiveness of cooperation between OAU and the United Nations. UN ويلزم تأييد جهود الدول اﻷفريقية، وخاصة في إطار آليات منظمة الوحدة اﻷفريقية المعنية بمنع وتسوية المنازعات في أفريقيا، من أجل زيادة فعالية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    In the coming years, the General Assembly should focus on promoting measures to enhance the effectiveness of cooperation within the system, with a view to achieving the MDGs by 2015. UN وينبغي أن تركز الجمعية العامة في السنوات المقبلة على تعزيز تدابير لزيادة فعالية التعاون مع المنظومة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    States also noted the need to consider ways to assess the effectiveness of cooperation and assistance received and provided in order to ensure the implementation of the Programme of Action. UN كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة اللتين يتم تلقيهما وتقديمهما من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل.
    Our efforts to step up the fight against HIV/AIDS have enabled us to enhance the effectiveness of cooperation in planning and carrying out HIV/AIDS programmes. UN ومكنتنا جهودنا المكثفة من تحسين فعالية التعاون في تخطيط وتنفيذ برامج مكافحة الفيروس/الإيدز.
    It was underlined in that respect that the effectiveness of cooperation was contingent on the full commitment of national Governments to work together and display solidarity and responsibility, as well as on the convergence of the national interests of the countries involved. UN وأُكّد في هذا الصدد على أن فعالية التعاون تعتمد على الالتزام التام من جانب الحكومات الوطنية بالعمل سوية وإظهار التضامن والمسؤولية، بالإضافة إلى التقاء المصالح الوطنية للبلدان المعنية.
    The challenge of achieving widespread awareness is a great one, due to the fact that, in the context of Burkina Faso, particularly in the Administration, institutional barriers generally affect the effectiveness of cooperation towards a common goal. UN :: إن التحدي المتمثل في نشر الوعي هو تحد كبير، بسبب حقيقة أنه في تجربة بوركينا فاسو، وخصوصا في الإدارة، فإن العوائق المؤسسية تؤثر بشكل عام في فعالية التعاون الذي يهدف إلى تحقيق هدف مشترك.
    Other recommendations for improvements made by the Independent Audit Advisory Committee relate to the OIOS work-planning process to improve the effectiveness of cooperation between OIOS and the other oversight bodies, namely, the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors. UN وتتعلق توصيات أخرى صادرة عن اللجنة الاستشارية المستقلة لأغراض التحسين بعملية تخطيط العمل في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحيث تزداد فعالية التعاون بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والهيئتين الأخريين المسؤولتين عن الرقابة، وهما وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات.
    9. The renewed focus on the effectiveness of cooperation has led to an examination of the methodology and the tools used for the purpose. UN ٩ - وأدى الاهتمام المتجدد بفعالية التعاون الى دراسة المنهجية واﻷدوات المستخدمة لتحقيق هذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more