"effectiveness of its work" - Translation from English to Arabic

    • فعالية عملها
        
    • فعالية أعمالها
        
    • فعالية عمله
        
    • فعالية أعماله
        
    • بفعالية أعمالها
        
    • وفعالية عملها
        
    Several delegations indicated that limiting the number of applications to be reconsidered at a given session of the Committee might improve the effectiveness of its work. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن تحديد عدد الطلبات التي سيعاد النظر فيها في دورة معينة من دورات اللجنة قد تحسن فعالية عملها.
    OHCHR should improve the effectiveness of its work with the human rights bodies by: UN ينبغي للمفوضية أن تحسن فعالية عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال:
    It should be noted that the Special Committee’s membership had been enlarged and that its members were trying to enhance the effectiveness of its work. UN وينبغي لفت الانتباه إلى أن عضوية اللجنة الخاصة توسعت وأن أعضاءها يحاولون تعزيز فعالية عملها.
    The decision to add new States, including Belarus, to the membership of the Scientific Committee would enhance the effectiveness of its work. UN وأن القرار الذي يقضي بإضافة دول جديدة، بما فيها بيلاروس، إلى عضوية اللجنة العلمية سيعزز فعالية أعمالها.
    The Committee's working methods should ensure the effectiveness of its work; otherwise, they should be changed. UN وعليه، ينبغي لطرائق عمل اللجنة أن تكفل فعالية أعمالها وإلاّ وجب تغييرها.
    In that regard, we call on Member States to accelerate the search for a compromise solution to expanding the Council's composition and improving the effectiveness of its work. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التعجيل بالبحث عن حل وسط لتوسيع تشكيل مجلس الأمن وزيادة فعالية عمله.
    We agree that there is a need for sensible proposals to support efforts being made by the Security Council to enhance the effectiveness of its work. UN ونحن نوافق على أنه ثمة حاجة إلى التقدم بمقترحات معقولة لدعم الجهود التي يبذلها مجلس اﻷمن من أجل تعزيز فعالية أعماله.
    Measuring the effectiveness of its work, therefore, requires focusing on these three objectives. UN ومن ثم، يتطلب قياس فعالية عملها التركيز على هذه الأهداف الثلاثة.
    In that connection, his delegation trusted that the transfer of the Agency's headquarters to Gaza would improve the effectiveness of its work. UN ويأمل وفده في هذا الصدد أن يحسّن نقل مقر الوكالة إلى غزة فعالية عملها.
    The Committee is, however, concerned that the Department is underfunded and has a high staff turnover due to low salaries, which seriously hampers the effectiveness of its work. UN ولكن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تخصيص التمويل الكافي لهذه الإدارة ولارتفاع معدل تبدّل الموظفين فيها بسبب انخفاض المرتبات، وهو ما يقلل إلى حد بعيد من فعالية عملها.
    Improvements in the relevance of the Committee's agenda and the effectiveness of its work were needed in order to address current challenges and realities in the field of economics and sustainable development. UN وأضاف قائلاً إنه من الضروري إضفاء المزيد من الأهمية على جدول أعمال اللجنة وتحسين فعالية عملها من أجل مواجهة التحديات والحقائق الحالية السائدة في مجال الاقتصاد والتنمية المستدامة.
    14. The evaluation recommended that OHCHR improve the effectiveness of its work with human rights bodies by supporting systematic reporting of and follow-up to the recommendations of those bodies, and by fostering more effective internal and external linkages. UN 14 - أوصى التقييم بأن تقوم المفوضية بتحسين فعالية عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال دعم تقديم تلك الهيئات لتقارير منتظمة، ومتابعة ما تقدمه من توصيات، وتعزيز إقامة روابط داخلية وخارجية أكثر فعالية.
    OHCHR has taken steps to improve the effectiveness of its work with respect to the human rights bodies, including the launching of an internal evaluation to provide additional insights on the support to follow-up to the recommendations of human rights mechanisms. UN وقد اتخذت المفوضية خطوات لتحسين فعالية عملها فيما يتعلق بهيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك الشروع في إجراء تقييم داخلي لتقديم آراء إضافية عن الدعم المقدم لمتابعة توصيات آليات حقوق الإنسان.
    Referring to the second subparagraph of part E, he observed that the way in which the Committee engaged with the media was crucial to the effectiveness of its work. UN ولاحظ، في معرض إشارته إلى الفقرة الفرعية الثانية في الجزء هاء، أن الطريقة التي تشرك بها اللجنة وسائط الإعلام تعزز إلى حدّ كبير فعالية عملها.
    In IMIS, the United Nations had a modern management tool that would provide it with the data necessary to take decisions and help to enhance the effectiveness of its work. UN فبإقامتها نظام المعلومات الإدارية المتكامل أصبح تحت تصرف الأمم المتحدة تتوفر أداة إدارية حديثة توفر لها المؤشرات الضرورية لاتخاذ القرارات والمساهمة في تعزيز فعالية عملها.
    26. In 2001, the General Assembly mandated a restructuring of the Department of Peacekeeping Operations aimed at enhancing the effectiveness of its work. UN 26 - في عام 2001، أذنت الجمعية العامة بإعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام بهدف تحسين فعالية عملها.
    The number of applications registered with the Commission and the level of assistance provided were not to be regarded as the only data by which to judge the effectiveness of its work. UN ولا يتعين النظر إلى عدد الشكاوى المسجلة لدى اللجنة ومستوى المساعدة التي تقدمها باعتبارهما البيانات الوحيدة التي يحكم بها على فعالية عملها.
    At its fifteenth session, the Committee recommended a number of actions directed at improving the effectiveness of its work. UN وقد أوصت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، بعدد من اﻹجراءات يستهدف تحسين فعالية أعمالها.
    1. The Commission shall hold its meetings in private but may open them to the public as and when it deems it necessary for the enhancement of the effectiveness of its work. UN ١ - تعقد اللجنة جلساتها بصورة مغلقة، ولكن لها أن تفتحها للجمهور متى رأت ذلك ضروريا لتعزيز فعالية أعمالها.
    The Commission may invite States, international humanitarian organizations or other persons or bodies to participate in its discussions when the Commission deems it necessary for the enhancement of the effectiveness of its work. UN للجنة أن تدعو الدول أو المنظمات اﻹنسانية الدولية أو غيرها من اﻷشخاص أو الهيئات الى الاشتراك في مناقشاتها، متى رأت اللجنة ذلك ضروريا لتعزيز فعالية أعمالها.
    That expansion should bring the Council more credibility and should contribute to the effectiveness of its work. UN وينبغي لذلك التوسيع أن يعطي المجلس المزيد من المصداقية وأن يساهم في فعالية عمله.
    Attempts made by some members of the Council to unjustifiably expand the agenda by adding items that do not fall within its competence reduce the effectiveness of its work and often undermine the authority of the Security Council. UN أما المحاولات التي يبذلها بعض أعضاء المجلس لتوسيع نطاق جدول أعماله على نحو ليس له ما يبرره بإضافة بنود لا تقع ضمن نطاق اختصاصه فهي تقلل من فعالية أعماله وكثيرا ما تقوض سلطة مجلس الأمن.
    24. His delegation greatly appreciated the work of the Department of Public Information in producing publications and disseminating information about the United Nations and also other initiatives aimed at enhancing the effectiveness of its work. UN ٢٤ - ثم عبر عن تقدير وفده البالغ للعمل الذي تقوم به إدارة شؤون الاعلام في مجال انتاج المنشورات وتوزيع المعلومات عن اﻷمم المتحدة وكذلك المبادرات اﻷخرى الرامية الى النهوض بفعالية أعمالها.
    In today's conditions, when there are rapid changes worldwide, enhancing the role of the United Nations and the effectiveness of its work is increasingly important. UN وفي ظل الظروف الراهنة، حيث التغيرات السريعة في جميع أنحاء العالم، تتزايد أهمية تعزيز دور الأمم المتحدة وفعالية عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more