"effectiveness of the fight against" - Translation from English to Arabic

    • فعالية مكافحة
        
    • للتصدي الفعال
        
    Therefore, Viet Nam sees the protection of whistleblowers as an important task to guarantee the effectiveness of the fight against corruption. UN وبالتالي تعتبر فييت نام حماية المُبلغين عن الفسـاد مهمـة هامة لضمان فعالية مكافحة الفساد.
    increasing the effectiveness of the fight against trafficking in persons and UN :: زيادة فعالية مكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Both dimensions must be approached in a balanced fashion so that they are addressed in a way that does not impair the effectiveness of the fight against terrorism. UN فيجب مقاربة كلا البعدين بطريقة متوازنة حتى تتم معالجتهما بشكل لا يقوض فعالية مكافحة الإرهاب.
    :: Encourage operational efforts to enhance the effectiveness of the fight against terrorism; strengthen border control, including capacity-building and logistical upgrades; UN :: تشجيع جهود تنفيذ العمليات الرامية إلى تعزيز فعالية مكافحة الإرهاب؛ وتعزيز مراقبة الحدود، بما في ذلك بناء القدرات ورفع مستوى اللوجستيات؛
    (a) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should continue the implementation of the recommendations made by the Twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Nairobi from 13 to 17 September 2010, to ensure the effectiveness of the fight against the threat posed by illicit drugs; UN (أ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، مواصلة تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، المعقود في نيروبي من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010، ضماناً للتصدي الفعال لخطر المخدِّرات غير المشروعة؛
    The SCO member States will strengthen their collaboration in the field of security in order to enhance the effectiveness of the fight against terrorism, separatism and extremism and to protect their common interests. UN إن الدول الأعضاء في المنظمة سوف تعمل على تعزيز التعاون في ميدان الأمن بغية زيادة فعالية مكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف وحماية مصالحها المشتركة.
    In contributing to these efforts, the Working Group should further conduct an indepth assessment and evaluation of the implementation of existing international instruments, including suggestions to enhance the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي إطار الإسهام في هذه الجهود، ينبغي أن يعد الفريق العامل دراسة تقييمية متعمقة لتنفيذ الصكوك الدولية الحالية، بما في ذلك تقديم مقترحات لتعزيز فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In contributing to these efforts, the Working Group should further conduct an indepth assessment and evaluation of the implementation of existing international instruments, including suggestions to enhance the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأثناء إسهام الفريق العامل في هذه الجهود، ينبغي لـه أيضاً إجراء تقييم متعمق لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة، يقدم في إطاره اقتراحات من أجل تعزيز فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In contributing to these efforts, the Working Group should further conduct an in-depth assessment and evaluation of the implementation of existing international instruments, including suggestions to enhance the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي أثناء إسهام الفريق العامل في هذه الجهود، ينبغي لـه أيضاً إجراء تقييم متعمق لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة، بما في ذلك تقديم اقتراحات من أجل تعزيز فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Numerous bilateral and multilateral agreements have been signed or are in the process of being signed in order to improve the effectiveness of the fight against the illicit trade in arms, explosives and ammunition. UN ووقع العديد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف أو يجري توقيعه لتحسين فعالية مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلاح والمتفجرات والذخائر .
    12. In 2001, the Government approved measures to increase the effectiveness of the fight against racism and xenophobia, including specific measures designed to penalize extremistmotivated crime. UN 12- وفي عام 2001، وافقت الحكومة على تدابير ترمي إلى زيادة فعالية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، بما في ذلك وضع تدابير محددة للمعاقبة على الجريمة المرتكبة بتحريض من المتطرفين.
    Sixth: The Ministers of Peru and Costa Rica express their firm commitment to move forward with bilateral political cooperation and to seek the support of other States and common institutions in promoting consensus on policy within the Organization of American States and mechanisms of regional dialogue with a view to strengthening and enhancing the effectiveness of the fight against corruption in all its manifestations. UN سادسا: يعرب وزيرا بيرو وكوستاريكا عن التزامهما الأكيد بالنهوض بالتعاون السياسي الثنائي والتماس دعم الدول الأخرى والمؤسسات المشتركة، بغية تعزيز تنسيق السياسات المنتهجة في منظمة الدول الأمريكية وآليات الحوار الإقليمي بهدف تعزيز وزيادة فعالية مكافحة الفساد بجميع مظاهره.
    Contribute to the efforts of the Working Group in conducting an indepth assessment and evaluation of the implementation of existing international instruments, including suggestions to enhance the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN - الإسهام في جهود الفريق العامل في إجراء تقييم وتقدير متعمقين لمدى تنفيذ الصكوك الدولية القائمة، بما في ذلك اقتراحات لتعزيز فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    In that regard, universal accession and ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the full implementation of its provisions are necessary in order to ensure the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي هذا الصدد، فإن انضمام جميع الدول وتصديقها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والتنفيذ الكامل لأحكامها، ضروري من أجل ضمان فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The EU also organized a workshop on enhancing the effectiveness of the fight against cartels for ICN member countries from 10 - 13 October 2011. UN كما نظم الاتحاد الأوروبي حلقة عمل بشأن تعزيز فعالية مكافحة عمليات التواطؤ، وذلك للبلدان الأعضاء في الشبكة الدولية للمنافسة، خلال الفترة من 10 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The participants encouraged the countries of the region to cooperate closely, including within their cooperative frameworks such as the Fusion and Liaison Unit (UFL), to enhance the effectiveness of the fight against terrorism and transnational organized crime and facilitate the implementation of AFISMA's mandate. UN وشجع المشاركون بلدان المنطقة على التعاون الوثيق، بما في ذلك داخل أطرها التعاونية من قبيل وحدة الدمج والاتصال، من أجل تعزيز فعالية مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وتسهيل تنفيذ ولاية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    19. Reaffirms its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and the implementation of its provisions are necessary for the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance and for the implementation of the commitments undertaken under the Durban Declaration and Programme of Action; UN 19 - تعيد تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب، ولتنفيذ الالتـزامات المتعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل دربان؛
    19. Reaffirms its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and the implementation of its provisions are necessary for the effectiveness of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and for the implementation of the commitments undertaken under the Durban Declaration and Programme of Action; UN 19 - تعيد تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولتنفيذ الالتـزامات المتعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    12. In 2007, the Special Rapporteur on racism noted that the lack of comprehensive national legislation against racism, racial discrimination and xenophobia poses a major obstacle to the effectiveness of the fight against racism in Switzerland. UN 12- وفي عام 2007، لاحظ المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن عدم وجود تشريع وطني شامل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب يشكل عقبة رئيسية أمام فعالية مكافحة العنصرية في سويسرا(40).
    (a) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should continue the implementation of the recommendations made by the Twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Nairobi from 13 to 17 September 2010, to ensure the effectiveness of the fight against the threat posed by illicit drugs; UN (أ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، مواصلة تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، المعقود في نيروبي من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010، ضماناً للتصدي الفعال لخطر المخدِّرات غير المشروعة؛
    (a) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should continue the implementation of the recommendations made by the Twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Nairobi from 13 to 17 September 2010, to ensure the effectiveness of the fight against the threat posed by illicit drugs; UN (أ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، مواصلة تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، المعقود في نيروبي من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010، ضماناً للتصدي الفعال لخطر المخدِّرات غير المشروعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more