"effectiveness of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • فعالية منظومة الأمم المتحدة
        
    The annual ministerial review and Development Cooperation Forum are important to enhance the effectiveness of the United Nations system and its impact on development. UN ويكتسي الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أهمية لتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة وتأثيرها على التنمية.
    Recommendations were made to improve their operation and enhance the effectiveness of the United Nations system as a whole in such initiatives. UN وقُدمت توصيات لتحسين أعمالها وتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة ككل في هذه المبادرات.
    In our view, this upsets the delicate balance envisaged under the Charter and jeopardizes the overall effectiveness of the United Nations system. UN ونرى أن هذا يخل بالتوازن الدقيق كما يتوخاه الميثاق ويشكل خطرا على فعالية منظومة الأمم المتحدة عموما.
    B. Improving the effectiveness of the United Nations system UN باء - تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية
    :: Improved effectiveness of the United Nations system through harmonization of business practices UN * تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواءمة ممارسات الأعمال
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the United Nations system. UN 87- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة.
    We believe that dragging our feet when it comes to the implementation of General Assembly resolutions undermines that organ's authority and in turn has repercussions on the effectiveness of the United Nations system as a whole. UN ونعتقد أن التلكؤ حينما يتعلق الأمر بتنفيذ قرارات الجمعية العامة يؤدي إلى تقويض سلطة الجهاز وبالتالي تكون له تداعيات على فعالية منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    They acknowledge that the conclusions contained therein will enhance the effectiveness of the United Nations system and that the recommendations are aimed at ensuring the independence of the investigation function in the various organizations. UN وتعترف بأن الاستنتاجات الواردة فيه ستساهم في تعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة وبأن التوصيات المضمنة فيه تهدف إلى كفالة استقلال وظيفة التحقيق في مختلف المؤسسات.
    Only through coordinated action integrated in the respective United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and taking account of each organization's comparative advantages could the effectiveness of the United Nations system on the ground be increased and transaction costs reduced. UN وليس بالإمكان تعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة على أرض الواقع وتقليص تكاليف معاملاتها إلا من خلال إجراءات منسقة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومراعاة المزايا النسبية لكل منظمة.
    My delegation will, therefore, actively engage in discussions in an effort to contribute to the collective wisdom of the United Nations so as to ensure an increase in the effectiveness of the United Nations system to provide humanitarian assistance. UN ومن هنا، سينخرط وفدي بنشاط في مناقشات في مسعى للمساهمة في الحكمة الجماعية للأمم المتحدة من أجل كفالة زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنسانية.
    141. The effectiveness of the United Nations system at the country level is constrained by the quality of expertise available to United Nations country teams. UN 141- يعرقل افتقار أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى الخبرة فعالية منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    However, the effectiveness of the United Nations system in the field would improve significantly if it were to ensure greater coherence and coordination among its agencies dealing with this challenge. UN ولكن فعالية منظومة الأمم المتحدة في الميدان سوف تتحسن كثيرا إذا ضمنت قدرا أكبر من التماسك والتنسيق بين وكالاتها التي تتصدى لهذا التحدي.
    The effectiveness of the United Nations system should be assessed by its capacity to deliver the required assistance to, and build capacity in, these vulnerable countries and other developing countries. UN وينبغي أن يستند تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة إلى ما تقدمه من المساعدات اللازمة لتلك البلدان المعرضة للخطر وغيرها من البلدان النامية وبناء القدرات فيها.
    The Government stated that the review had the potential to contribute to improvements in the effectiveness of the United Nations system and remove unnecessary pressures on funding and resources. UN وذكرت الحكومة أن الاستعراض من شأنه أن يساهم في إدخال تحسينات على فعالية منظومة الأمم المتحدة وإزالة الضغوط غير اللازمة المفروضة على التمويل والموارد.
    Practical measures, ranging from joint programming to integrated resource mobilization, will be developed to enhance further the effectiveness of the United Nations system and to ensure that its combined resources are put to best use. UN وسيتم تطوير تدابير عملية، تتراوح ما بين برامج مشتركة لحشد الموارد على نحو متكامل لزيادة تعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة وضمان استخدام مواردها المجمعة استخداما أفضل.
    Further progress towards the inclusion of the specialized agencies in the simplification and harmonization process is critical to enhance the effectiveness of the United Nations system. UN ويعد إجراء المزيد من التقدم صوب إدراج الوكالات المتخصصة في عملية التبسيط والمواءمة أمرا هاما لتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the United Nations system. UN 87- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة.
    Above all, it would be essential to show how the increased effectiveness of the United Nations system at country level was leading to better development outcomes for poor people and contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيكون من الضروري، فوق كل شيء، بيان الكيفية التي ستؤدي بها زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري إلى تحقيق نتائج إنمائية أفضل لصالح الفقراء والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Following the report of the Executive Committee on Humanitarian Affairs on integrated missions, UNICEF participated in the inter-agency review of the integrated mission planning process to help further improve the effectiveness of the United Nations system to assist countries with the transition to peace. UN ففي أعقاب تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية عن البعثات المتكاملة، شاركت اليونيسيف في استعراض مشترك بين الوكالات لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للمساعدة على زيادة تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة لمساعدة البلدان على المرور من الفترة الانتقالية إلى فترة السلام.
    We believe that future discussion of the issue of enhancing the effectiveness of the United Nations system will take place within the framework of a regular four-year review of its operational activities, for which we should start preparing at the sixty-fifth session of the Assembly. UN ونعتقد أن المناقشة المستقبلية لمسألة تعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة ستجرى في إطار استعراض منتظم كل أربع سنوات لأنشطتها التنفيذية، والذي يجب أن نبدأ الإعداد له في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more