"effectiveness of those" - Translation from English to Arabic

    • فعالية تلك
        
    • فعالية هذه
        
    • لفعالية تلك
        
    • فيه بفعالية
        
    • فاعلية تلك
        
    • وفعالية تلك
        
    (ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; UN ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛
    The findings and recommendations of the Brahimi report, if fully implemented, could increase the effectiveness of those operations. UN وإذا نفذت نتائج وتوصيات تقرير الإبراهيمي تنفيذا تاما فإنها يمكن أن تزيد من فعالية تلك العمليات.
    Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, including resistance management strategies to ensure the continuing effectiveness of those alternatives; UN `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية تلك البدائل؛
    The effectiveness of those and other regional measures in protecting women against trafficking and exploitation remained to be seen. UN وما زال يُنتظر معرفة مدى فعالية هذه التدابير وغيرها من التدابير الإقليمية لحماية المرأة من الاتجار والاستغلال.
    To improve the effectiveness of those services, cooperation and coordination between the Division and other United Nations bodies should be enhanced. UN وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    Agencies therefore suggested that the focus should be on ensuring the effectiveness of those controls rather than creating special arrangements for certain categories of staff. UN واقترحت الوكالات أن ينصب التركيز على ضمان فعالية تلك الضوابط عوض استحداث ترتيبات خاصة لفئات معينة من الموظفين.
    UNODC and UNICEF are providing technical assistance to follow-up on the effectiveness of those measures. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسف المساعدة التقنية لمتابعة فعالية تلك التدابير.
    However, the lack of specific counter-terrorism laws limits the effectiveness of those mechanisms. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى قوانين محددة لمكافحة الإرهاب يحد من فعالية تلك الآليات.
    Globalization had significantly increased the role of information generation and processing and society's reliance on the effectiveness of those processes. UN وأحدثت العولمة زيادة كبيرة في دور توليد المعلومات وتجهيزها وفي اتكال المجتمع على فعالية تلك العمليات.
    Finally, the effectiveness of those measures must be ensured by independent monitoring and control mechanisms such as auditing. UN وأخيرا، فان فعالية تلك التدابير يجب أن تكفلها آليات مستقلة للرصد وللمراقبة مثل عمليات المراجعة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of those organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك الهيئات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of those organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك الهيئات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    The objective was to enhance the effectiveness of those national institutions on matters relating to the implementation of the project in the respective participating States. UN وهدفت الحلقة إلى تحسين فعالية تلك المؤسسات الوطنية في الأمور المتصلة بتنفيذ المشروع في فرادى الدول المشاركة.
    It was still too early to draw any conclusions about the effectiveness of those laws. UN ولا يزال من المبكّر جداً الخروج باستنتاجات بشأن فعالية تلك القوانين.
    He hoped that Member States, in their statements to the Committee, would suggest ways of increasing the national and global effectiveness of those programmes. UN وأعرب عن أمله أن تقترح الدول اﻷعضاء في كلماتها للجنة سبلا لزيادة فعالية تلك البرامج وطنيا وعالميا.
    If yes, please indicate the measures that have been taken and the effectiveness of those measures? UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير التي اُتخذت ومدى فعالية تلك التدابير.
    Mr. Hao argued that the effectiveness of those mechanisms was a product of leadership, defined as the capacity to develop and the capacity to improve. UN ورأى السيد هاو أن فعالية هذه الآليات هي ثمرة للقيادة التي تُعرف على أنها القدرة على التطوير والقدرة على التحسين.
    The Advisory Committee expects UNMIL to provide updated information on the effectiveness of those strategies chosen to better manage costs for air operations in the next proposed budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تقدم في مشروع الميزانية المقترحة القادم معلومات مستكملة بشأن فعالية هذه الاستراتيجيات المختارة من أجل تحسين إدارة تكاليف العمليات الجوية.
    The Council could also invite their views on possible ways to strengthen the effectiveness of those measures; UN ويمكن للمجلس أيضا أن يطلب آراءها بشأن السبل المحتملة لتعزيز فعالية هذه التدابير؛
    It was suggested that at the seventh session the Commission consider the effectiveness of those initiatives. UN واقترح أن تنظر اللجنة في دورتها السابعة في مدى فعالية هذه المبادرات.
    Accountability and the existence of clearly established rights and obligations are also necessary conditions for the effectiveness of those policies. UN ويمثل كل من المساءلة ووجود حقوق وواجبات محددة بوضوح شرطين ضروريين أيضا لفعالية تلك السياسات.
    Indeed the European Court of Justice itself, in the case cited above, recognized that an immediate nullification of the impugned regulation implementing sanctions could lead to irreversible prejudice to the effectiveness of those measures found to be justified. UN وفي الواقع، اعترفت محكمة العدل الأوروبية، في القضية المذكورة، بأن إلغاء القانون محل النزاع المنظم لتطبيق العقوبات بأثر فوري كان يمكن أن يمس، بشكل لا رجعة، فيه بفعالية التدابير إذا تبين أن لها ما يبررها.
    Believing that IAEA safeguards constituted an essential element of the international non-proliferation regime, his delegation urged all States parties to support the Agency's activities which were directed at increasing the effectiveness of those safeguards. UN ولما كان وفده يؤمن بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل عنصرا أساسيا في النظام الدولي لمنع الانتشار، فإنه يحث جميع الدول اﻷطراف على أن تدعم أنشطة الوكالة الرامية إلى زيادة فاعلية تلك الضمانات.
    It also requested that Argentina provide more information about the measures taken under those plans and data, if any, on the impact and effectiveness of those plans. UN وطلبت إلى الأرجنتين أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة في إطار تلك الخطط وبيانات، إن وجدت، بشأن تأثير وفعالية تلك الخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more