"effectiveness of work" - Translation from English to Arabic

    • فعالية العمل
        
    • فعالية الأعمال
        
    He recalled that his country had already expressed concern at the increase in the number of working groups, as that could undermine the effectiveness of work. UN وأشار إلى أن بلده سبق أن عبر عن قلقه من زيادة عدد الأفرقة العاملة، إذ يمكن أن يؤدي ذلك إلى تقويض فعالية العمل.
    Recommendation 3: Improve the effectiveness of work with the human rights bodies UN التوصية 3: تحسين فعالية العمل مع هيئات حقوق الإنسان
    organize events aimed at enhancing the effectiveness of work to identify and eliminate the causes and conditions of human trafficking; UN تنظيم أحداث ترمي إلى تعزيز فعالية العمل لتحديد وإزالة أسباب وظروف الاتجار بالبشر؛
    Any other approach will sharply reduce the effectiveness of work on the treaty and the value added. UN أما أي نهج آخر فسوف يقلص بشدة من فعالية الأعمال المتعلقة بالمعاهدة ومن قيمتها المضافة.
    Coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. UN وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة.
    Some delegations called for the organization of shorter and more focused Standing Committee sessions that would enhance the effectiveness of work on poverty alleviation, saying that this principle could be applied to all intergovernmental bodies of UNCTAD. UN ودعت وفود إلى تنظيم دورات أقصر وأكثر تركيزا للجنة الدائمة من شأنها أن تحسن فعالية العمل على صعيد تخفيف الفقر، معتبرة أن هذا المبدأ يمكن أن يطبق على جميع الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد.
    Several proposals had been made with a view to improving the effectiveness of work at the fifteenth session, but no agreement had been reached. UN 55- وقدمت العديد من المقترحات بهدف تحسين فعالية العمل خلال الدورة الخامسة عشرة، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    3. Improve the effectiveness of work with the human rights bodies. UN 3 - تحسين فعالية العمل مع هيئات حقوق الإنسان.
    The upgrading of the computer application support is based on the revamping of work procedures and processes for the purpose of increasing the effectiveness of work and enabling better supervision of the implementation of activities. UN ويقوم تحديث الدعم الحاسوبي على تجديد إجراءات ومسارات العمل بغرض زياد فعالية العمل والتمكين من إشراف أفضل على تنفيذ الأنشطة.
    28. The shift in emphasis to implementation means that technical assistance focused on the particular needs of each country has become a key requirement for the effectiveness of work on the reform of the international financial architecture. UN 28 - ويعني التحول إلى التأكيد على التنفيذ أن المساعدة التقنية المركزة على الاحتياجات الخاصة لدى كل بلد قد أصبحت عنصرا لازما في فعالية العمل من أجل إصلاح البنيان المالي الدولي.
    The Inspectors insist that clarification should be sought and net definition of duties and areas of competence be revisited in order to reduce overlapping, better grasp collaboration opportunities and ensure increased effectiveness of work through a collective approach based on differentiated specialization and unequivocal guidance from the COP. UN 130- ويشدد المفتشون على ضرورة التماس التوضيح وتحديد الواجبات تحديداً واضحاً وإعادة النظر في مجالات الاختصاص بغية الحد من أوجه التداخل واستغلال فرص التعاون استغلالاً أفضل وتعزيز فعالية العمل عن طريق الأخذ بنهج مشترك يقوم على أساس تخصص متفاوت وتوجيهات واضحة من مؤتمر الأطراف.
    In order to coordinate the work of State bodies and public organizations dealing with implementation of the programme of measures and with the conduct of activities aimed at raising the effectiveness of work with women, a standing committee was established whose main tasks were defined as follows: UN وأنشئت لجنة دائمة من أجل تنسيق أعمال الهيئات الحكومية والمنظمات العامة التي تتولى مسألة تنفيذ برنامج التدابير، والقيام بأنشطة تستهدف رفع درجة فعالية العمل مع المرأة، وحُددت المهام الرئيسية للجنة كما يلي:
    39. The Office is also developing and consolidating its policies, strategies and methodologies to enhance the effectiveness of work in the field, incorporating past and current experiences into future actions and avoiding an ad hoc approach to the establishment and management of field operations. UN ٣٩ - وتعكف المفوضية أيضا على تطوير وتعزيز سياساتها واستراتيجياتها ومنهجياتها لزيادة فعالية العمل الميداني، وتقوم بإدماج الخبرات الماضية والحالية في تدابير للمستقبل، وتتحاشى اتباع النهج العارض في إنشاء العمليات الميدانية وإداراتها.
    - To formulate the principles of the government policy on combating terrorism in Turkmenistan and prepare recommendations to enhance the effectiveness of work on detecting and eliminating the causes and conditions that contribute to the rise of terrorism and to terrorist activity; UN - صياغة مبادئ السياسات الحكومية بشأن مكافحة الإرهاب في تركمانستان، وإعداد توصيات لتعزيز فعالية العمل في مجال كشف الأسباب والظروف التي تسهم في ظهور الإرهاب والأنشطة الإرهابية والقضاء على هذه الأسباب والظروف؛
    The Inspectors insist that clarification should be sought and net definition of duties and areas of competence be revisited in order to reduce overlapping, better grasp collaboration opportunities and ensure increased effectiveness of work through a collective approach based on differentiated specialization and unequivocal guidance from the COP. UN 130 - ويشدد المفتشون على ضرورة التماس التوضيح وتحديد الواجبات تحديداً واضحاً وإعادة النظر في مجالات الاختصاص بغية الحد من أوجه التداخل واستغلال فرص التعاون استغلالاً أفضل وتعزيز فعالية العمل عن طريق الأخذ بنهج مشترك يقوم على أساس تخصص متفاوت وتوجيهات واضحة من مؤتمر الأطراف.
    In 2009, presidential decisions were issued on additional measures for protecting the health of mothers and children and promoting a healthy generation and on a programme of measures for 2009 - 2013 to strengthen and enhance the effectiveness of work conducted to improve the reproductive health of the population, ensure the birth of healthy children and promote a physically and mentally sound generation. UN ففي عام 2009، صدرت قرارات رئاسية بشأن تدابير إضافية لحماية صحة الأم والطفل وتعزيز نشوء جيل سليم، وبشأن برنامج ينطوي على تدابير خاصة بالفترة ما بين عامي 2009 و2013 لتقوية وتعزيز فعالية العمل الذي يُنجَز لتحسين صحة السكان الإنجابية وضمان ولادة أطفال يتمتّعون بصحة جيدة وتعزيز نشوء جيل سليم بدنياً وعقلياً.
    Coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. UN وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة.
    Coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. UN وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة.
    - As instructed by the President of the Republic of Belarus, formulating the bases of State policy on counter-terrorism in the Republic and recommendations on increasing the effectiveness of work to elucidate and remove the causes and conditions that give rise to terrorism and terrorist acts; UN :: إعداد أسس سياسة الدولة في مجال مكافحة الإرهاب، بتكليف من رئيس جمهورية بيلاروس، وتقديم توصيات تهدف إلى تعزيز فعالية الأعمال المتعلقة بالكشف عن الأسباب والظروف التي تؤدي إلى قيام الإرهاب وتنفيذ الأعمال الإرهابية، ومنع هذه الأسباب والظروف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more