"efficiencies in the" - Translation from English to Arabic

    • أوجه الكفاءة في
        
    • من الكفاءة في
        
    • من الكفاءات في
        
    This would facilitate the timely procurement and installation of equipment in the missions, leading to efficiencies in the operations. UN ومن شأن ذلك أن ييسر شراء وتركيب المعدات في الوقت المناسب في البعثات، مما يؤدي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في إنجاز العمليات.
    The proposed realignment seeks to streamline functions to increase coherence within the Mission during the transition phase, achieve efficiencies in the delivery of its mandate, avoid duplication, build synergies with United Nations specialized agencies, funds and programmes and reduce the exposure of UNAMA staff to security threats. UN والغرض من إعادة المواءمة المقترحة هو تبسيط المهام بهدف زيادة الاتساق داخل البعثة خلال المرحلة الانتقالية، وتحقيق أوجه الكفاءة في أداء ولايتها، وتجنب الازدواجية، وإقامة أوجه التآزر مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والحدّ من تعرض أفراد البعثة إلى التهديدات الأمنية.
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على ضرورة تحسين إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    There continues to be a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى نظام متين ومؤمَّن قابل للنمو والتطور ومن شأنه أن يوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة محتوى متعدد اللغات.
    There is a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN كما أن ثمة حاجة إلى نظام متين ومأمون قابل للنمو والتطور ويوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة المحتوى المتعدد اللغات.
    Measures will be taken to obtain greater efficiencies in the delivery of policy and management services so that the institutional structure appropriately matches projected funding streams and ensures the critical mass of support services required to deliver quality programmes and secure financial and legal accountability. UN وسيتم اتخاذ تدابير تهدف إلى الحصول على قدر أكبر من الكفاءات في تنفيذ السياسات وتقديم الخدمات الإدارية بحيث يواكب الهيكل المؤسسي على النحو المناسب تدفقات التمويل المتوقعة ويضمن وجود الكتلة الحرجة (المستوى اللازم توفره) من الموارد المخصصة لخدمات الدعم اللازمة لتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة ويكفل المساءلة المالية والقانونية.
    Thus far, the Procurement Division has implemented eight key performance indicators related to efficiencies in the procurement process, sourcing and effectiveness. UN وقد طبقت الشعبة حتى الآن 8 مؤشرات أداء رئيسية تتصل بزيادة أوجه الكفاءة في عملية الشراء وبتحديد مصادر المشتريات وفعالية الشراء.
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على ضرورة تحسين إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    (b) Can improve efficiencies in the exchange and dissemination of data and metadata; UN (ب) يمكنها تحسين أوجه الكفاءة في تبادل البيانات والبيانات الفوقية ونشرها؛
    The Committee supports the request of the working group for a report on the strategic evaluation of all posts affected by the implementation of the integrated pension administration system and expects that the system, as well as other information technology projects, will result in efficiencies in the use of both post and non-post resources. UN وتؤيد اللجنة طلب الفريق العامل بإعداد تقرير بشأن التقييم الاستراتيجي لجميع الوظائف المتأثرة من جراء تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وتتوقع أن يؤدي النظام، فضلاً عن مشاريع تكنولوجيا المعلومات الأخرى، إلى تحقيق أوجه الكفاءة في استخدام الموارد المتصلة وغير المتصلة بالوظائف في آن معاً.
    The Advisory Committee recommends that the Executive Board explore efficiencies in the procurement of information technology and communications equipment and vehicles, including through the establishment of systems contracts with suppliers. UN 18 - توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم المجلس التنفيذي باستكشاف أوجه الكفاءة في شراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمركبات، بطرق منها إنشاء عقود إطارية مع الموردين.
    For example, the Indian diaspora has had an effect in improving efficiencies in the homeland bureaucracy and facilitating economic reforms.21 UN فقد كان للشتات الهندي على سبيل المثال أثر في تحسين أوجه الكفاءة في البيروقراطية الوطنية وتيسير الإصلاحات الاقتصادية(21).
    15. In developing a specific policy for the optical disk system, the Secretary-General will be guided by the dual objectives of achieving further efficiencies in the dissemination of information and maintaining the most appropriate mix of electronic and hard-copy documentation services. UN ١٥ - وسيسترشد اﻷمين العام، في وضع سياسة محددة لنظام القرص البصري، بهدف مزدوج هو تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة في نشر المعلومات واﻹبقاء على أنسب مزيج ممكن من خدمات توفير الوثائق بشكليها الالكتروني والورقي.
    The implementation of the recommendations of the Advisory Committee and oversight bodies should lead to efficiencies in the financial period beginning 1 July 2005 and guide the Secretariat's preparations for future budget submissions. UN وأضافت أن من شأن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية وهيئات الإشراف أن يؤدي إلى زيادة أوجه الكفاءة في الفترة المالية التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2005 وأن يوجه تحضيرات الأمانة العامة لبيانات الميزانية في المستقبل.
    Combining the functions in one post will create efficiencies in the management of operational support for public information activities. UN ومن شأن إسناد مجموع هذه المهام إلى موظف واحد أن يزيد من الكفاءة في إدارة الدعم التشغيلي اللازم للأنشطة الإعلامية.
    That, in turn, would lead to greater efficiencies in the management of multilingual web content as varied as that of the United Nations. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى مزيد من الكفاءة في إدارة محتوى شبكي متعدد اللغات ومتنوع من قبيل المحتوى المتعلق بالأمم المتحدة.
    Increased synergies of forest-related reporting under different instruments would create significant efficiencies in the use of human, institutional and financial resources. UN ومن شأن زيادة أوجه التعاضد في اﻹبلاغ المتصل بالغابات، بموجب الصكوك المختلفة، أن يسفر عن تحقيق قدر كبير من الكفاءة في استخدام الموارد البشرية والمؤسسية والمالية.
    Such a review should seek to achieve efficiencies in the delivery of support and cost effectiveness, while ensuring clarity of accountability as to how the support of AMISOM is organized. UN وينبغي أن يسعى هذا الاستعراض إلى تحقيق أشكال من الكفاءة في إنجاز النواتج وفعالية التكاليف، فضلا عن كفالة وضوح المساءلة عن الطريقة التي يتم بها تنظيم الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Measures will be taken to obtain greater efficiencies in the delivery of policy and management services, so that the institutional structure appropriately matches projected funding streams and ensures the critical mass of support services required to deliver quality programmes and secure financial and legal accountability. UN وسيتم اتخاذ تدابير تهدف إلى الحصول على مزيد من الكفاءات في تنفيذ السياسات وتقديم الخدمات الإدارية بحيث يواكب الهيكل المؤسسي على النحو المناسب تدفقات التمويل المتوقعة ويضمن وجود الكتلة الحرجة (المستوى اللازم توافره) من الموارد المخصصة لخدمات الدعم اللازمة لتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة ويكفل المساءلة المالية والقانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more