"efficiency and economies of" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة ووفورات
        
    • الفعالية ووفورات
        
    Private schemes that bring together SMEs for joint leasing, purchase, or time sharing of equipment can increase efficiency and economies of scale. UN ويمكن أن تؤدي المخططات الخاصة التي تجمع بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عمليات مشتركة لتأجير المعدات أو شرائها أو تقاسم فترات استخدامها إلى زيادة الكفاءة ووفورات الحجم.
    Australia, Canada and New Zealand supported the strategy's core objectives, including improving the safety and living conditions of staff, strengthening accountability for resource management and achieving greater efficiency and economies of scale. UN وأعرب عن تأييد أستراليا وكندا ونيوزيلندا للأهداف الرئيسية للاستراتيجية، بما فيها زيادة السلامة وتحسين الأحوال المعيشية للموظفين، وتعزيز المساءلة فيما يختص بإدارة الموارد وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم الكبير.
    Emphasis is placed on improving the safety and living conditions of personnel, strengthening accountability for resource management and achieving greater efficiency and economies of scale. UN ويجري التشديد على رفع مستوى أمان الموظفين وظروفهم المعيشية، وتعزيز درجة المساءلة عن إدارة الموارد، وتحقيق مستويات أعلى من الكفاءة ووفورات الحجم.
    Emphasis is placed on improving the safety and living conditions of personnel, strengthening accountability for resource management and achieving greater efficiency and economies of scale. UN وينصب التركيز على تحسين السلامة وظروف معيشة الأفراد، وتعزيز المساءلة عن إدارة الموارد، وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    This was coordinated with WINGS II and the Human Resources Division's training unit to ensure efficiency and economies of scale. UN وجرى تنسيق ذلك مع برنامج WINGS II ووحـدة التدريب التابعة لشعبة الموارد البشرية من أجل ضمان الفعالية ووفورات الحجم.
    In this way they can benefit from the extensive experience gained by the United Nations, and at the same time the three organizations can achieve greater efficiency and economies of scale by reducing the total number of staff that would otherwise be required to run the system had each organization decided to do it separately. UN وبإمكانهما بهذه الطريقة الاستفادة من الخبرة الكبيرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة ويمكن للمنظمات الثلاث في الوقت ذاته تحقيق المزيد من الكفاءة ووفورات الحجم عن طريق تقليل العدد اﻹجمالي للموظفين الذين كانت ستنشأ إليهم الحاجة لتشغيل النظام لو قررت كل منظمة أن تعمل بمفردها.
    78. The Secretary-General indicates that the objectives of his proposal are to accelerate mission start-up and deployment, as well as to improve the quality and timely delivery of service to field missions, while achieving greater efficiency and economies of scale. UN 78 - ويشير الأمين العام إلى أن أهداف اقتراحه هي التعجيل ببدء البعثات ونشرها، وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية وتوقيت تقديمها، مع زيادة الكفاءة ووفورات الحجم في الوقت نفسه.
    28. Turning to the global field support strategy, his delegation supported the efforts of the Secretary-General to improve the timeliness and quality of service delivery to field missions, as well as to achieve greater efficiency and economies of scale. UN 28 - وانتقل إلى استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقال إن وفد بلده يدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين توقيت تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وجودتها، ولتحقيق المزيد من الكفاءة ووفورات الحجم.
    The objectives of the strategy as set out in the report of the Secretary-General (A/64/633) are to accelerate mission start-up and deployment and improve the quality and timeliness of delivery of services to field missions, while achieving greater efficiency and economies of scale. UN وتتمثل أهدافها المبينة في تقرير الأمين العام (A/64/633) في التعجيل ببدء تشغيل البعثات ونشرها وتحسين نوعية وتوقيت تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    It aims to improve the quality and timeliness of delivery of services to field missions while achieving greater efficiency and economies of scale through four pillars: a financial framework; predefined modules and service packages (modularization); service centres; and a human resources framework. UN وهي تهدف إلى تحسين النوعية وحسن التوقيت في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم من خلال أربع ركائز، وهي: الإطار المالي؛ والوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة مسبقا (تطبيق نظام الوحدات)؛ ومراكز الخدمات؛ وإطار الموارد البشرية.
    C. Implementation of the global field support strategy 252. The global field support strategy is a comprehensive five-year (2010-2015) change management initiative aimed at improving the quality and speed of the support that the Department of Field Support provides to United Nations peacekeeping missions and personnel serving on the ground, while achieving efficiency and economies of scale. UN 252 - استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة شاملة مدتها خمس سنوات (2010/2015) تتوخى إدارة التغيير، وتهدف إلى تحسين نوعية وسرعة الدعم الذي تقدمه إدارة الدعم الميداني إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وموظفيها العاملين في الميدان، مع تحقيق الكفاءة ووفورات الحجم.
    The objectives of the strategy, as set out in an earlier report of the Secretary-General (A/64/633), are to accelerate mission start-up and deployment and improve the quality and timeliness of delivery of services to field missions, while achieving greater efficiency and economies of scale. UN وتتمثل أهداف الاستراتيجية، حسبما حُددت في تقرير سابق للأمين العام (A/64/633)، في التعجيل بإنشاء البعثات ونشرها، وتحسين نوعية وتوقيت أداء الخدمات للبعثات الميدانية، مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    22. In its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations, the Advisory Committee expresses its support for the broad goals of the global field support strategy, including the greater use of common and shared services and achieving greater efficiency and economies of scale (A/66/718, para. 186). UN 22 - وتعرب اللجنة الاستشارية في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام عن تأييدها لتحقيق الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك زيادة الاستفادة من الخدمات العامة والمشتركة وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم (A/66/718، الفقرة 186).
    184. The Advisory Committee reiterates its continued support for the broad goals of the global field support strategy for transforming the delivery of services to field missions through greater use of common and shared services and global management of resources, improving the timeliness and quality of service, enhancing the safety and living conditions of personnel and achieving greater efficiency and economies of scale. UN 184 - تؤكد اللجنة الاستشارية من جديد دعمها المستمر للأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل إحداث تحول في تقديم الخدمات للبعثات الميدانية من خلال زيادة استخدام الخدمات العامة والمشتركة وإدارة الموارد على الصعيد العالمي؛ وتحسين الآجال الزمنية ونوعية الخدمات؛ وتعزيز سلامة الموظفين وتحسين ظروفهم المعيشية؛ وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    The objectives of the strategy, as set out in the report of the Secretary-General (A/64/633), are to accelerate mission start-up and deployment, as well as to improve the quality and timeliness of delivery of services to field missions, while achieving greater efficiency and economies of scale. UN وكما يتبين من تقرير الأمين العام (A/64/633)، فإن الاستراتيجية تهدف إلى التعجيل ببدء البعثات ونشرها، وكذلك تحسين نوعية وتوقيت توفير الخدمات للبعثات الميدانية، والعمل في الوقت نفسه على تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    186. The Advisory Committee continues to support the broad goals of the global field support strategy for transforming service delivery to field missions through greater use of common and shared services and global management of resources; improving timeliness and quality of service; enhancing the safety and living conditions of personnel; and achieving greater efficiency and economies of scale. UN 186 - تظل اللجنة الاستشارية تؤيد الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل إحداث تحول في تقديم الخدمات للبعثات الميدانية من خلال زيادة استخدام الخدمات العامة والمشتركة وإدارة الموارد على الصعيد العالمي؛ وتحسين الآجال الزمنية ونوعية الخدمات؛ وتعزيز سلامة الموظفين وتحسين ظروفهم المعيشية؛ وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    44. The Advisory Committee continued to support the broad goals of the global field support strategy for transforming service delivery to field missions through greater use of common and shared services and global management of resources; improving timeliness and quality of service; enhancing the safety and living conditions of personnel; and achieving greater efficiency and economies of scale. UN 44 - وقال إن اللجنة الاستشارية تؤيد الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل إحداث تحول في تقديم الخدمات للبعثات الميدانية من خلال زيادة الاستفادة من الخدمات العامة والمشتركة وإدارة الموارد على الصعيد العالمي؛ وتحسين الجداول الزمنية ونوعية الخدمات؛ وتعزيز سلامة الموظفين وتحسين ظروفهم المعيشية؛ وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    This was coordinated with WINGS II and the Human Resources Division's training unit to ensure efficiency and economies of scale. UN وجرى تنسيق ذلك مع برنامج WINGS II ووحـدة التدريب التابعة لشعبة الموارد البشرية من أجل ضمان الفعالية ووفورات الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more