"efficiency and quality of" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة ونوعية
        
    • كفاءة وجودة
        
    • الكفاءة ونوعية
        
    • فعالية وجودة
        
    • فعالية ونوعية
        
    The Centre, as an aid for trade agency, is responding to the increasing demand for technical assistance by improving the efficiency and quality of ITC services, making them more results- and impact-oriented. UN ويستجيب المركز باعتباره إحدى وكالات المعونة من أجل التجارة، للطلب المتزايد على المساعدة التقنية وذلك بتحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز وجعلها تركز بشكل أكبر على النتائج والآثار.
    Staff training and development was a constant feature as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة كعنصر فني يطبق في الوقت الأكثر ملاءمة لتعزيز كفاءة ونوعية المنتج النهائي.
    The guide will help to improve the efficiency and quality of the Department's support for special political missions in start-up phases, and many of the issues highlighted are also relevant to ongoing operations. UN وسيساعد الدليل في تحسين كفاءة ونوعية الدعم الذي تقدمه الإدارة للبعثات السياسية الخاصة في مراحل بدء العمل، ثم إن الكثير من المسائل التي يُبرزها الدليل هي ذات صلة بالعمليات الجارية.
    Staff training and development was a constant feature, as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، بما أن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة وجودة المنتج النهائي.
    Through legal certainty at the international level, the efficiency and quality of humanitarian assistance and the protection of victims could be improved. UN ويمكن من خلال اليقين القانوني على المستوى الدولي، تحسين كفاءة وجودة المساعدة الإنسانية وحماية الضحايا.
    It was replacing its current multiple processing and record-keeping systems with a single integrated pension administration system, which would improve efficiency and quality of service. UN وأضاف أن الصندوق بعمل حاليا على استبدال نظمه المتعددة للتجهيز وحفظ السجلات بنظام موحد ومتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، الأمر الذي سيحسن الكفاءة ونوعية الخدمات.
    He welcomed the fact that United Nations operational funds and programmes had continued to accord priority to the needs of the developing and the least developed countries, and urged that they undertake measures to enhance the efficiency and quality of their programme activities. UN ورحب بأن الصناديق والبرامج التنفيذية لﻷمم المتحدة استمرت في منح أولوية لاحتياجات البلدان النامية واحتياجات أقل البلدان نموا، وحثها على الاضطلاع بتدابير لتعزيز فعالية وجودة أنشطة برامجها.
    20. Improving the efficiency and quality of production and diversifying into high value added items require the provision of necessary support services. UN 20 - ويتطلب تحسين كفاءة ونوعية الإنتاج وتنويع الإنتاج باتجاه أصناف ذات قيمة مضافة عالية توفير خدمات الدعم اللازمة.
    105. The Fund has focused a process re-engineering study on the efficiency and quality of service improvements. UN 105 - وقد ركز الصندوق دراسة لإعادة تصميم العمليات على كفاءة ونوعية التحسينات التي أدخلت على الخدمات.
    450. UNDP has continued to initiate reforms intended to improve the efficiency and quality of its services. UN ٤٥٠ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبادرة بإجراء إصلاحات تهدف إلى تحسين كفاءة ونوعية خدماتها.
    It was UNIDO's hope that the package of measures that the Secretariat was taking would help to enhance the efficiency and quality of its delivery of technical cooperation and its absorption capacity. UN ويحدو اليونيدو الأمل في أن تساعد مجموعة التدابير التي تواصل الأمانة اتخاذها على تحسين كفاءة ونوعية إنجازها لأنشطة التعاون التقني وقدرتها على الاستيعاب.
    In response to increasing demand for technical assistance, internal reforms aimed at improving the efficiency and quality of services offered by ITC were implemented. UN واستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية، نفذت إصلاحات داخلية تهدف إلى تحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز.
    His delegation shared the concern of many Member States with regard to the reduction in the core resources of United Nations operational programmes and funds and welcomed the efforts by UNDP, the United Nations Population Fund, the United Nations Children’s Fund and the World Food Programme to improve the efficiency and quality of their programme activities. UN ووفده يشاطر الكثير من الدول اﻷعضاء قلقها فيما يتعلق بتخفيض الموارد اﻷساسية للبرامج والصناديق التنفيذية لﻷمم المتحدة ويرحب بجهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي الهادفة إلى تحسين كفاءة ونوعية أنشطتها البرنامجية.
    4. Numerous actions have been carried out, or are in progress in the follow-up to this initiative, which could have a significant impact on the efficiency and quality of UNDP's output and support to development. UN ٤ - وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة، أو هي قيد اﻹجراء، على سبيل المتابعة لهذه المبادرة، التي قد يكون لها تأثير هام في كفاءة ونوعية نواتج البرنامج اﻹنمائي ودعمه للتنمية.
    There is a need for a significant rise in electricity generation to improve the efficiency and quality of this service. UN فتنقطع الكهرباء بصورة متكررة، وهذا يرجع جزئياً إلى " نبذ الحمل الحمولة " وتوجه إلى زيادة توليد الكهرباء بصورة كبيرة لتحسين كفاءة ونوعية هذه الخدمة.
    Continuing delays will affect the efficiency and quality of the programmes which the common system is called upon to deliver to Member States. UN وإن من شأن استمرار حالات التأخير أن تؤثر في كفاءة وجودة البرامج التي يطلب الى النظام الموحد تنفيذها للدول اﻷعضاء.
    Serious difficulties had come to light in the interaction among delegations, and the lack of dialogue and political will that had prevailed during the consideration of many issues had affected the efficiency and quality of the Committee's decision-making process. UN وإن صعوبات خطيرة قد برزت أثناء التفاعل فيما بين الوفود، وإن الافتقار إلى الحوار والإرادة السياسية الذي ساد أثناء النظر في قضايا عديدة قد أثّر على كفاءة وجودة عملية صنع القرار في اللجنة.
    The efficiency and quality of independent judicial systems in its member States remain a priority for the Council. UN 54- تظل كفاءة وجودة النظم القضائية المستقلة في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إحدى أولوياته.
    The European Commission for the Efficiency of Justice (CEPEJ) aims to improve the efficiency and quality of the day-to-day functioning of the justice systems of member States. UN 55- وتهدف اللجنة الأوروبية المعنية بكفاءة القضاء إلى تحسين كفاءة وجودة سير العمل اليومي لنظم العدالة في الدول الأعضاء.
    Internal reviews focused on enhancing the efficiency and quality of output delivery in the situation of increased demand for services and prevailing resource constraints. UN ركزت عمليات الاستعراض الداخلية على تعزيز الكفاءة ونوعية النواتج التي يجري تحقيقها في ظل أوضاع تتسم بزيادة الطلب على الخدمات ووجود عوائق جمة فيما يتعلق بالموارد.
    According to a WHO/Pan American Health Organization (PAHO) source, a policy was drafted to enhance the efficiency and quality of health services, ensuring the sustainability of the system, and eliminating health inequalities between regions and population groups. UN 38- وحسب مصدر لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، صيغت سياسة لتعزيز فعالية وجودة الخدمات الصحية، بما يضمن استدامة النظام، والقضاء على أوجه التفاوت في المجال الصحي بين المناطق والشرائح السكانية(94).
    According to the response, the diagnostic analysis had contributed to improving the efficiency and quality of public policies and the distribution of public resources and had served as a useful tool to strengthen the participation of civil society in the management of public finances. UN وأوضحت الدولة، من خلال ردّها، أن التحليل التشخيصي أسهم في تحسين فعالية ونوعية السياسات العامة وتوزيع الموارد العامة، كما كان أداة مُفيدة لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في إدارة الشؤون المالية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more