"efficiency and reduce" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة وخفض
        
    • الكفاءة وتقليل
        
    • الكفاءة وتخفيض
        
    • الكفاءة والحد
        
    • الفعالية وخفض
        
    To keep up with technological developments, increase the efficiency and reduce maintenance costs, the portal may be migrated to cloud hosting. UN ولمواكبة التطورات التكنولوجية وزيادة الكفاءة وخفض تكاليف الصيانة، قد يتم ترحيل البوابة إلى منصة استضافة سحابية.
    As has been Tribunal practice, and in order to optimize efficiency and reduce costs, the administrative sessions of the Tribunal will be held as far as possible in conjunction with the deliberations in the case. UN ووفقا للممارسة المتبعة في المحكمة، وسعيا لتحسين الكفاءة وخفض التكاليف، ستعقد الجلسات الإدارية للمحكمة بالتزامن قدر الإمكان مع المداولات التي ستجري في القضية.
    As has been Tribunal practice, and in order to optimize efficiency and reduce costs, administrative sessions of the Tribunal will be held as far as possible in conjunction with judicial proceedings before the Tribunal. UN ووفقا للممارسة المتبعة في المحكمة، وسعيا لتحسين الكفاءة وخفض التكاليف، ستعقد الجلسات الإدارية للمحكمة بالتزامن قدر الإمكان مع الإجراءات القضائية المنفذة أمام المحكمة.
    It might make sense to merge the two bodies, since their tasks appeared to be similar, and thus enhance efficiency and reduce the need for coordination. UN ولعل من المعقول دمج هاتين الهيئتين ما دامت مهامهما تبدو متشابهة، وبذلك يتم تعزيز الكفاءة وتقليل الحاجة إلى التنسيق.
    Bbe linked to related initiatives, where possible, to ensure maximum efficiency and reduce duplication of effort; UN `5` أن ترتبط هذه الخطط بالمبادرات ذات الصلة بها حيثما أمكن، لضمان تحقيق أكبر قدر من الكفاءة وتقليل ازدواج الجهود؛
    157. BNUB has continued to be proactive in identifying and implementing cost-sharing arrangements with the United Nations Country Team to pool resources, improve efficiency and reduce costs. UN 157 - ولا يزال المكتب يضطلع بدور استباقي في تحديد وتنفيذ ترتيبات تقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري لتجميع الموارد وتحسين الكفاءة وتخفيض التكاليف.
    National debates have focused attention on the key tools to increase efficiency and reduce waste, including public awareness, economic instruments and pricing, and technology transfer. UN وتركز المناقشات الوطنية الاهتمام على اﻷدوات اﻷساسية لزيادة الكفاءة والحد من النفايات بما في ذلك زيادة وعي الجماهير واﻷدوات الاقتصادية والتسعير، ونقل التكنولوجيا.
    The main motivation for reform has often been a perceived need to increase efficiency and reduce public expenditure, rather than to improve the range and quality of social services. UN وكثيرا ما تمثل الدافع الرئيسي لﻹصلاح في وجود حاجة ملحوظة لزيادة الكفاءة وخفض النفقات العامة، وليس تحسين نطاق الخدمات الاجتماعية ونوعيتها.
    What was primarily an effort to improve coordination, enhance efficiency and reduce costs was perceived as an effort to obtain political reporting on Member States' internal affairs. UN فقد تصورت اﻷمر الذي كان يمثل في المقام اﻷول جهدا لتحسين التنسيق وزيادة الكفاءة وخفض التكاليف على أنه مجهود من أجل الحصول على تقارير سياسية عن الشؤون الداخلية للدول اﻷعضاء.
    As to non-training-related travel of Mission personnel, the Committee encourages the combination of trips in order to increase efficiency and reduce costs to the greatest extent possible. UN وفيما يتعلق بسفر أفراد البعثة لأغراض غير متصلة بالتدريب، تشجع اللجنة تجميع الرحلات بهدف زيادة الكفاءة وخفض التكاليف إلى أقصى حدد ممكن.
    In connection with official travel, the Advisory Committee called for the rationalization of training-related travel through the conduct of more in-house training in the region or through the use of communications and information technology and the combining of visits to increase efficiency and reduce costs as much as possible. UN فيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية، دعت اللجنة الاستشارية إلى ترشيد السفر المتصل بالتدريب عن طريق تنظيم المزيد من التدريب الداخلي في المنطقة أو عن طريق استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وإلى تجميع الزيارات من أجل زيادة الكفاءة وخفض التكاليف قدر الاستطاعة.
    63. Attempts to innovate to achieve greater efficiency and reduce transaction costs through the One Office strategy have faced implementation challenges. UN 63 - وقد واجهت صعوبات في التنفيذ بعض المحاولات الابتكارية التي تهدف إلى تحقيق مزيد من الكفاءة وخفض تكاليف المعاملات من خلال استراتيجية المكتب الواحد.
    221. BNUB has been proactive in identifying and implementing cost-sharing arrangements with the United Nations country team to pool resources, improve efficiency and reduce costs. UN 221 - ويضطلع المكتب بدور استباقي في تحديد وتنفيذ ترتيبات تقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري لتجميع الموارد وتحسين الكفاءة وخفض التكاليف.
    In that regard, the Registrar noted that the Tribunal would make its best efforts to optimize efficiency and reduce operational costs, including by planning administrative sessions, as far as possible, in conjunction with judicial proceedings. UN وفي هذا الصدد، أشار رئيس قلم المحكمة إلى أن المحكمة ستبذل قصارى جهدها لتحسين الكفاءة وخفض التكاليف التشغيلية، بما في ذلك التخطيط للدورات الإدارية، إلى أقصى حد ممكن، جنبا إلى جنب مع الإجراءات القضائية.
    Such measures seek to improve efficiency and reduce waste, and to develop alternative sources of energy. UN وتهدف هذه التدابير إلى تحسين الكفاءة وتقليل النفايات، وتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    As has been the Tribunal's practice, and in order to optimize efficiency and reduce costs, administrative sessions of the Tribunal will be planned to take place as far as possible in conjunction with judicial proceedings before the Tribunal. UN وكما دأبت عليه المحكمة، وبهدف تعزيز الكفاءة وتقليل التكاليف، من المقرر أن تعقد الدورات الإدارية للمحكمة بالاقتران قدر الإمكان مع الدعاوى القضائية المعروضة على المحكمة.
    Thus, demand-side management and other measures to improve the efficiency and reduce costs of energy end use are at least as important as upstream improvements. UN ومن ثم فإن إدارة جانب الطلب والتدابير اﻷخرى الرامية الى تحسين الكفاءة وتقليل تكاليف الاستخدام النهائي للطاقة لا تقل أهمية عن التحسينات المطلوبة في جانب العرض.
    Although coal would continue to be its most important source of energy in the foreseeable future, India had been promoting many technological innovations in this sector to enhance efficiency and reduce environmental impacts. UN وقال إنه بالرغم من أن الفحم سيظل يمثل أهم مصدر من مصادر الطاقة في المستقبل المنظور فقد شجعت الهند ولا تزال تشجع الكثير من الابتكارات التكنولوجية في هذا القطاع من أجل تعزيز الكفاءة وتقليل الآثار السلبية على البيئة.
    88. Mr. KAMOHARA (Japan) commended the Secretariat's efforts to improve efficiency and reduce costs. UN 88- السيد كاموهارا (اليابان): أشاد بجهود الأمانة الرامية إلى تحسين الكفاءة وتقليل التكاليف.
    Further restrictions have recently been imposed as a result of a United Nations advance purchase policy, which came into force on 1 June 2011 under the mandate of the Secretary-General to improve efficiency and reduce costs. UN وفُرضت قيود أخرى نتيجة لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في الشراء المسبق التي دخلت حيز التنفيذ في 1 حزيران/يونيه 2011 في إطار ولاية الأمين العام لتحسين الكفاءة وتخفيض التكاليف.
    In addition, substantial investment will be needed to replace ageing generating plants, as well as investment to improve efficiency and reduce environmental impacts of fossil fuel use.17 UN وفضلا عن هذا، سيتطلب ذلك استثمارات ضخمة ﻹحلال محطات التوليد القديمة، واستثمارات لتحسين الكفاءة والحد من اﻵثار البيئية لاستخدام الوقود اﻷحفوري)١٧(.
    31. The Office recommended increased use of outsourcing to improve efficiency and reduce costs. UN ٣١ - وأشارت إلى أن المكتب يوصي بزيادة الاستعانة بالمصادر الخارجية للحصول على نتائج جيدة من حيث الفعالية وخفض التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more