"efficiency improvements" - Translation from English to Arabic

    • تحسين كفاءة
        
    • تحسين الكفاءة
        
    • تحسينات كفاءة
        
    • تحسينات في الكفاءة
        
    • تحسينات في كفاءة
        
    • التحسينات في الكفاءة
        
    • لتحسين كفاءة
        
    • تحسين الفعالية
        
    • بتحسين عوامل الكفاءة
        
    • بتحسين كفاءة استخدام
        
    • بتحسين كفاءتها
        
    • لتحسين الكفاءة
        
    • وتحسين الكفاءة
        
    • بتحسينات في الكفاءة
        
    • التحسن في كفاءة
        
    Thus efficiency improvements of 1.5 per cent and up to 2 per cent a year can be achieved. UN ومن ثم يمكن تحسين كفاءة الطاقة بنسبة تتراوح بين 1.5 و 2 في المائة سنويا.
    Financing sustainable energy developments through energy efficiency improvements UN تمويل تنمية الطاقة المستدامة من خلال تحسين كفاءة الطاقة
    efficiency improvements have been pursued by utilizing common facilities and services for both missions whenever feasible. UN وما برح السعي جارٍ من أجل تحسين الكفاءة عن طريق استخدام المرافق والخدمات المشتركة للبعثتين، حيثما أمكن.
    Not setting efficiency targets slows the pace at which customers benefit from efficiency improvements. UN ويؤدي عدم تحديد مستويات الفعالية المستهدفة إلى تباطؤ وتيرة استفادة المستهلكين من تحسين الكفاءة.
    In some sectors, such as energy efficiency improvements in buildings, there would, in fact, be no costs but savings. UN وفي بعض القطاعات، مثل قطاع تحسينات كفاءة الطاقة في المباني، لا تنشأ بالفعل تكاليف وإنما وفورات.
    efficiency improvements can be achieved at each step in the energy chain. UN ويمكن تحقيق تحسينات في الكفاءة في كل خطوة من خطوات سلسلة الطاقة.
    Many companies have embraced progressive voluntary guidelines and principles as a framework for their operations, while pursuing resource efficiency improvements. UN وتبنت شركات كثيرة توجيهات ومبادئ طوعية تقدمية كإطار لعملياتها، مع السعي إلى تحقيق تحسينات في كفاءة الموارد.
    Parties reported on a mix of measures to persuade owners or occupiers to make energy efficiency improvements. UN وأبلغت الأطراف عن مزيج من التدابير لحث المُلاك والشاغلين على تحسين كفاءة الطاقة.
    Aircraft efficiency improvements centre around similar measures. UN ويدور تحسين كفاءة الطائرات حول نفس هذه اﻹجراءات.
    31. It is recommended that special emphasis be placed on efficiency improvements in power transmission and distribution systems. UN ٣١ - ويوصى بايلاء تركيز خاص على تحسين كفاءة شبكات نقل الطاقة الكهربائية وتوزيعها.
    Energy efficiency improvements also reduce the investment requirements of the energy sector for any given level of gross domestic product (GDP). UN كما تقلل عمليات تحسين كفاءة منظومة الطاقة من متطلبات استثمار قطاع الطاقة بالنسبة لأي مستوى معين من مستويات الناتج المحلي الإجمالي.
    Large potential gains are reported to exist through energy efficiency improvements. UN وتفيد التقارير أنه يمكن تحقيق مكاسب كبيرة عن طريق تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Challenges to energy efficiency improvements UN التحديات الماثلة أمام تحسين الكفاءة الطاقية
    The development of smart e-procurement applications substantially contributed to transaction cost savings and efficiency improvements. UN وساهم تطوير تطبيقات الشراء الإلكتروني الذكية بشكل كبير في التوفير في تكاليف المعاملات وفي تحسين الكفاءة.
    The corresponding figure is 20-50 per cent in the case of end-use efficiency improvements in existing installations and 20-90 per cent in the case of new installations. UN والرقم المناظر هو ما يتراوح بين ٢٠ و ٥٠ في المائة في حالة تحسينات كفاءة الاستعمال النهائي في المنشآت القائمة، وما يتراوح بين ٢٠ و ٩٠ في المائة في حالة المنشآت الجديدة.
    E. Supply-side energy efficiency improvements - transmission and distribution activities UN هاء- تحسينات كفاءة الطـاقة من جانب العرض - أنشطة النقل والتوزيع
    The sustainable consumption and production agenda is very broad, but resource and energy efficiency improvements are at its heart. UN ويتسم جدول أعمال موضوع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بأنه واسع جدا ولكن تقع في القلب منه مسألة تحقيق تحسينات في الكفاءة في استخدام الموارد والطاقة.
    Energy efficiency improvements in most industries UN حدوث تحسينات في كفاءة الطاقة في معظم البلدان.
    It was also noted, however, that these efficiency improvements have generally been outweighed by increased volumes of production and consumption. UN غير أنه لوحظ كذلك أنه طغت على هذه التحسينات في الكفاءة بصورة عامة، اﻷحجام المتزايدة من اﻹنتاج والاستهلاك.
    The symposium concluded that the production and use of natural gas still offer a significant scope for efficiency improvements; UN وخلصت الندوة إلى أنه لا تزال توجد إمكانية كبيرة لتحسين كفاءة إنتاج الغاز الطبيعي واستخدامه؛
    Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand. UN كما أن المشاكل المتصلة بقدرة المرافق الكهربائية العامة على الصمود ماليا أخرت عمليات تحسين الفعالية في توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها، فضلا عن تلبية الطلبات.
    Policies intended to enhance sustainability should seek to avoid or reduce unnecessary transport and travel where possible, encourage a shift towards high-efficiency and low-carbon modes of transport, and promote system-wide efficiency improvements. UN وينبغي للسياسات الرامية إلى تعزيز الاستدامة أن تسعى إلى تجنب النقل والسفر غير الضروريين أو الحد منهما ما أمكن ذلك، وأن تشجع التحول إلى استخدام وسائط نقل عالية الكفاءة ومنخفضة الكربون، وأن تنهض بتحسين عوامل الكفاءة في النظام بأسره.
    It is also expected that eight relevant institutions/authorities will have adopted and implemented best practices/recommendations on energy efficiency improvements and pro-poor public-private partnership in renewable energy as a result of the subprogramme's intervention. UN ويُتوقع أيضا أن تكون ثماني مؤسسات/هيئات ذات صلة قد اعتمدت ونفذت أفضل الممارسات/التوصيات المتعلقة بتحسين كفاءة استخدام الطاقة وبالشراكة بين القطاعين العام والخاص لصالح الفقراء في مجال الطاقة المتجددة نتيجة لتدخل البرنامج الفرعي.
    In the Netherlands, voluntary agreements negotiated with industry set targets for efficiency improvements that are binding in nature. UN وفي هولندا تحدد الاتفاقات الطوعية المبرمة مع الصناعة أهدافا ملزمة الطابع لتحسين الكفاءة.
    efficiency improvements by a factor of 10 by the year 2025 might be necessary in order to achieve a minimally satisfactory degree of environmental sustainability. UN وتحسين الكفاءة بعامل ١٠ بحلول عام ٢٠٢٥ قد يكون ضروريا لتحقيق درجة مرضية دنيا من الاستدامة البيئية.
    Such a tax policy should be accompanied by efficiency improvements in the use of government revenue as part of a broader policy of improving State - society relations. UN وينبغي أن تقترن السياسات الضريبية هذه بتحسينات في الكفاءة عند استخدام العائدات الحكومية كجزء من سياسات أوسع لتحسين العلاقات بين الدولة والمجتمع.
    Notwithstanding energy efficiency improvements and an increased use of renewable resources, energy consumption and the resulting greenhouse gas emissions had increased, while the decline of biodiversity and ecosystem loss continued. UN وبغض النظر عن التحسن في كفاءة الطاقة والإقبال على استخدام مصادر الطاقة الجديدة، فقد زاد استهلاك الطاقة بما يسفر عنه من انبعاثات غازات الدفيئة، بينما يواصل التنوع الوراثي والنظم الايكولوجية انخفاضهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more