"efficiency measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير الكفاءة
        
    • تدابير زيادة الكفاءة
        
    • تدابير كفاءة
        
    • تدابير تحقيق الكفاءة
        
    • لتدابير الكفاءة
        
    • إجراءات الكفاءة
        
    • بتدابير الكفاءة
        
    • تدابير تعزيز الكفاءة
        
    • وتدابير الكفاءة
        
    • تدابير لتعزيز الكفاءة
        
    • تدابير تحسين الكفاءة
        
    • تدابير للكفاءة
        
    • التدابير الفعالة
        
    • خلال اتخاذ تدابير فعالة
        
    • إجراءات تعزيز الكفاءة
        
    Administrative and other efficiency measures were integrated into the annual compact process. UN وأدمجت التدابير اﻹدارية وغيرها من تدابير الكفاءة في عملية الاتفاقات السنوية.
    The cost related to the election was to be absorbed within the budget through efficiency measures. UN وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بالانتخابات ضمن الميزانية من خلال تدابير الكفاءة.
    To accommodate those increases, savings would be achieved in administration and common support services and through efficiency measures in other areas. UN ولتغطية هذه الزيادات، سيتم تحقيق وفورات في الإدارة وخدمات الدعم العامة ومن خلال تدابير الكفاءة في مجالات أخرى.
    He was concerned to note that, according to the report, the Secretariat had not achieved any savings as a result of the implementation of efficiency measures. UN وأعرب عن قلقه لأن الأمانة العامة، حسبما جاء في التقرير، لم تحقق وفورات نتيجة تنفيذ تدابير زيادة الكفاءة.
    For Zimbabwe, financial constraints pose a prohibitive barrier to implementing energy efficiency measures in small-scale industry. UN وفيما يخص زمبابوي، تقف القيود المالية حائلاً أمام تنفيذ تدابير كفاءة الطاقة في الصناعات الصغيرة.
    efficiency measures implemented by the Mission also resulted in a savings of $7.9 million against the apportionment. UN وأسفرت تدابير تحقيق الكفاءة التي نفذتها البعثة أيضا عن وفورات قدرها 7.9 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المخصص.
    It excludes an ex ante approval of the efficiency measures. UN ويستثني الحصول على موافقة مسبقة لتدابير الكفاءة.
    efficiency measures must be implemented throughout the Secretariat and should not be confined to central support services such as the Department of Management. UN ويجب تنفيذ تدابير الكفاءة في اﻷمانة العامة ككل وألا تقتصر على وحدات الدعم المركزي مثل إدارة الشؤون اﻹدارية.
    The resources freed through the implementation of efficiency measures would be transferred to the Development Account and used for development activities. UN فالموارد المحررة من خلال تنفيذ تدابير الكفاءة تُنقل إلى حساب التنمية وتُستخدم في أنشطة التنمية.
    It also provides coordination in the Department's continuous efforts to develop and implement efficiency measures. UN كما يضطلع بتنسيق الجهود المتواصلة التي تبذلها اﻹدارة لوضع وتنفيذ تدابير الكفاءة.
    It provides assistance in the development of management strategies and policies and coordinates the Department's efficiency measures. UN ويقدم المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية وينسق تدابير الكفاءة في الإدارة.
    Nevertheless, the efficiency measures identified enable programme managers to be better organized and more results-oriented. UN ومع ذلك فإن تدابير الكفاءة المحددة تمكن مديري البرامج من أن يكونوا أكثر تنظيما وأكثر تركيزا على النتائج.
    He strongly appealed to Member States to contribute to it and pledged to continue working on efficiency measures. UN واختتم بالقول بأنه يناشد بقوة الدول الأعضاء المساهمة في تلك الميزانية متعهدا بمواصلة العمل بشأن تدابير الكفاءة.
    ECLAC is also conducting an analysis of the fiscal and regulatory barriers to the implementation of energy efficiency measures and renewable energy technologies. UN وتقوم اللجنة أيضا بإجراء تحليل للعوائق المالية والتنظيمية التي تحول دون تنفيذ تدابير الكفاءة في مجال الطاقة وتطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    It would be helpful if efficiency measures and capacity-building and technical assistance were given higher visibility in the High Commissioner's reports. UN ومن المفيد أن تلقي تقارير المفوضة السامية الضوء بصورة أوضح على تدابير الكفاءة وبناب القدرات والمساعدة التقنية.
    Details of savings resulting from the implementation of efficiency measures have been reflected in the analysis of variances where applicable. UN أدرجت تفاصيل الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة في تحليل الفروق حسب الاقتضاء.
    It was unfortunate that the Secretariat had not identified savings resulting from efficiency measures, which could have been added to the Development Account. UN ومن المؤسف أن الأمانة العامة لم تحدد وفورات ناشئة عن تدابير زيادة الكفاءة يمكن إضافتها إلى حساب التنمية.
    The Committee trusts that the Secretary-General will expand the implementation of such efficiency measures to other similar cases, when feasible. UN وتأمل اللجنة أن يتوسعَ الأمين العام في تنفيذ تدابير زيادة الكفاءة هذه بحيث تُطبق على الحالات المشابهة ما دام ذلك ممكنا.
    In many cases, the financial systems fail to give correct price signals and therefore energy efficiency measures may not be introduced. UN وفي حالات كثيرة، لا تقدم النظم المالية مؤشرات سعرية صحيحة، ويتعذر لذلك تطبيق تدابير كفاءة الطاقة.
    Correcting this trend through efficiency measures would be a huge challenge. UN وأكد أن تصحيح هذا التوجه عن طريق تدابير تحقيق الكفاءة يشكل تحديا ضخما.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that there had been a declining trend in non-post expenditure from core funds from 2010 to 2012 as a result of the efficiency measures put in place. UN 11 - وعند الاستفسار، أبلِغت اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك اتجاه تنازلي في النفقات غير المتعلقة بالوظائف من الأموال الأساسية خلال الفترة من 2010 إلى 2012 نتيجةً لتدابير الكفاءة التي طُبقت.
    Details of savings resulting from the implementation of efficiency measures have been reflected in the analysis of variances where applicable. UN أُدرجت في سياق تحليل الفروق، حسب الاقتضاء، معلوماتٌ مفصلة عن الوفورات الناتجة عن اتباع إجراءات الكفاءة.
    We also welcome the increased efficiency measures for the trial and appeal processes. UN ونرحب أيضا بتدابير الكفاءة المتزايدة في إجراءات المحاكمات والاستئنافات.
    Lower operational costs resulted mainly from efficiency measures put in place to reduce energy consumption and the implementation of new maintenance contracts which reduced maintenance services costs. UN ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية أساسا إلى تدابير تعزيز الكفاءة التي اتخذت للاقتصاد في استهلاك الطاقة وتنفيذ عقود الصيانة الجديدة التي أدت إلى تقليص تكاليف خدمات الصيانة.
    They should assess and take action on the most suitable renewable energy and energy efficiency measures available. UN كما ينبغي عليها أن تقيّم وتتخذ إجراءات بشأن الطاقة المتجددة الأنسب وتدابير الكفاءة الطاقية المتاحة.
    15. During the budget period, the Mission introduced efficiency measures through the reduction of the number of servers from 145 to 110. UN 15 - اتخذت البعثة خلال فترة الميزانية تدابير لتعزيز الكفاءة من خلال خفض عدد الخواديم من 145 إلى 110 خواديم.
    The extent to which efficiency measures could absorb additional expenditure could only be determined in the preparation and implementation of the budget. UN ولا يمكن تحديد مدى استيعاب تدابير تحسين الكفاءة للنفقات الاضافية إلا في إعداد الميزانية وتنفيذها.
    UNMIL intends to develop sustainable efficiency measures that do not include the deferral of capital expenditures as a means of realizing efficiencies UN تعتزم البعثة وضع تدابير للكفاءة المستدامة لا تشمل تأجيل النفقات الرأسمالية كوسيلة لتحقيق الكفاءة
    In compliance with that request of the Assembly, the Secretariat has introduced and is implementing the cost efficiency measures which are discussed in section VIII above. UN وامتثالا لطلب الجمعية هذا، اتخذت الأمانة العامة التدابير الفعالة من حيث التكاليف، والتي تجري مناقشتها في الفرع الثامن أعلاه وهي تقوم بتنفيذها.
    Add a new indicator of achievement reading: " Savings achieved from efficiency measures " . UN ويضاف مؤشر إنجاز جديد نصه: " تحقيق وفورات من خلال اتخاذ تدابير فعالة " .
    efficiency measures honed over preceding years, in particular the use of written evidence in place of live testimony, are yielding significant savings in court time. UN وأصبحت إجراءات تعزيز الكفاءة التي صُقلت على مدى الأعوام السابقة، ولا سيما استخدام الأدلة الخطية بدلا من الشهادة الشفهية، تسمح باقتصاد قسط وافر من وقت المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more