"efficiency of energy use" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة استخدام الطاقة
        
    • الكفاءة في استخدام الطاقة
        
    This interest resulted in significant energy savings and improvements in the efficiency of energy use. UN وأسفر هذا الاهتمام عن تحقيق قدر كبير من وفورات الطاقة وتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة.
    in improving the efficiency of energy use as a means of attaining sustainable energy systems;in reducing environmental impacts of improved energy use. UN ■ في تحسين كفاءة استخدام الطاقة كوسيلة لبلوغ نظم مستدامة للطاقة؛ ■ في تقليل اﻵثار البيئية لتحسين استخدام الطاقة.
    His Government supported UNIDO's activities aimed at raising the efficiency of energy use in the industrial sectors of those countries. UN وتؤيد حكومته أنشطة اليونيدو الهادفة إلى رفع كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات الصناعية لهذه البلدان.
    The development of renewable energy resources, improving the efficiency of energy use and rationalization of energy consumption will continue to be major areas of work. UN وستظل تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وترشيد استهلاك الطاقة تمثل مجالات العمل الرئيسية.
    The development of renewable energy resources, improving the efficiency of energy use and rationalization of energy consumption will continue to be major areas of work. UN وستظل تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وترشيد استهلاك الطاقة تمثل مجالات العمل الرئيسية.
    The Estonian's energy policy is now focused on reducing fuel imports and increasing the efficiency of energy use. UN وتركز سياسة الطاقة في استونيا اﻵن على خفض واردات الوقود وزيادة كفاءة استخدام الطاقة.
    In setting priorities in new energy policy, the Energy Strategy gives top priority to improving the efficiency of energy use and to saving energy. UN هذا وتدع استراتيجية الطاقة مكان الصدارة عند وضع أولويات سياسة الطاقة الجديدة، لتحسين كفاءة استخدام الطاقة والتوفير منها.
    Increasing the efficiency of energy use to reduce its polluting effects and to promote the use of renewable energies must be a priority in any action taken to protect the urban environment. UN ويتعين ٍأن تحظى زيادة كفاءة استخدام الطاقة والحد من تأثيراتها المسببة للتلوث، وتعزيز استخدام أنواع الطاقة المتجددة بالأولوية في أي إجراء يتخذ لحماية البيئة الحضرية.
    International cooperation was needed to expand sources of energy, maintain energy market stability, increase the efficiency of energy use through advanced technology, and reduce negative impacts on the environment. UN فالمطلوب هو التعاون الدولي للتوسع في مصادر الطاقة والحفاظ على استقرار سوق الطاقة، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة عن طريق التكنولوجيا المتقدمة والحد من الآثار السلبية على البيئة.
    2. Between 1995 and 2010, Russia intends to effect substantial improvements in the efficiency of energy use and in energy savings through the introduction of new technologies and equipment and a new structural policy. UN ٢- تعتزم روسيا اجراء تحسينات ذات شأن في مجالي كفاءة استخدام الطاقة وتوفير الطاقة بين عامي ٥٩٩١ و٠١٠٢، عن طريق استحداث تكنولوجيات ومعدات جديدة وصياغة سياسة هيكلية جديدة.
    172. The Welsh Assembly Government is committed to supporting vulnerable people and people on low incomes to reduce their heating bills by increasing the efficiency of energy use in their homes. UN 172- إن حكومة جمعية ويلز ملتزمة بدعم المجموعات الضعيفة والمنخفضة الدخل في سبيل خفض فواتيرها الخاصة بالتدفئة من خلال زيادة كفاءة استخدام الطاقة في منازلها.
    To operationalize the strategies, the Centre plans to launch (with DANIDA) demonstration projects that focus on internalizing the environmental and social costs of energy and transport and improving the efficiency of energy use by transport, households and the construction sector. UN ولنقل هذه الاستراتيجيات الى حيز التنفيذ، تتجه النية لدى المركز )بالتعاون مع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية( الى الشروع في مشاريع بيان عملي تركز على تحمل التكاليف البيئية والاجتماعية للطاقة والنقل، وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في النقل واﻷسر المعيشية وقطاع التشييد.
    18. From a sectoral perspective, many Parties showed in their submissions an interest in discussing mitigation issues relating to energy, including opportunities for mitigation in the energy supply sector (e.g. use of renewable energy and combined heat and power) and opportunities to improve the efficiency of energy use in the transport, residential and industrial sectors. UN 18- ومن المنظور القطاعي، أظهرت أطراف كثيرة في المساهمات التي قدمتها اهتماماً بمناقشة مسائل التخفيف من آثار تغيُّر المناخ المتعلقة بالطاقة، بما في ذلك الفرص المتاحة للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع الإمداد بالطاقة (مثل استخدام الطاقة المتجددة والجمع بين الحرارة والطاقة) والفرص المتاحة لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل والسكن والصناعة.
    Increasing the efficiency of energy use in the production of building materials is, therefore, an essential prerequisite in reducing the cost of materials and arresting the environmental impacts caused by excessive use of energy in the production process. UN ولذا، فإن زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة في إنتاج مواد البناء تمثل شرطاً مسبقاً أساسياً لخفض تكاليف المواد والحد من التأثيرات البيئية الناجمة عن الاستخدام المفرط للطاقة في عملية الإنتاج.
    It would continue to increase the efficiency of energy use and of resources in general, while protecting the environment and coordinating economic development with population, resource and environmental considerations. UN وسوف تواصل زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام الموارد عموماً بينما تحمي البيئة وتنسق التنمية الاقتصادية مع مراعاة اعتبارات السكان والموارد والاعتبارات البيئية.
    Inefficient technologies and low levels of technical and management skills result in low efficiency of energy use (typically 5 per cent to 18 per cent for cooking and water heating devices and stoves, depending on the fuel) and heavy indoor and local air pollution. UN وتؤدي التكنولوجيات غير الكفؤة وانخفاض مستويات المهارات التقنية واﻹدارية الى خفض الكفاءة في استخدام الطاقة )تتراوح عادة من ٥ الى ١٨ في المائة بالنسبة لمواقد الطهي وأجهزة تسخين الماء، تبعا للوقود المستخدم( وإلى تلويث أجواء المنازل وهواء المناطق المحلية بشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more