"efficiency of these" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة هذه
        
    • فعالية هذه
        
    • لكفاءة هذه
        
    The efficiency of these efforts will only grow if the G-20 strengthens its dialogue with the United Nations and its specialized agencies. UN إن كفاءة هذه الجهود لن تزداد إلا إذا عززت مجموعة العشرين من حوارها مع الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    The Office of Internal Oversight Services is of the view that regular control over the implementation of decisions taken should enhance the efficiency of these mechanisms. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من شأن الإشراف المنتظم على تنفيذ القرارات المتخذة أن يعزز كفاءة هذه الآليات.
    The results of their work have helped to strengthen controls and improve the efficiency of these field operations UN وقد ساعدت الأعمال التي يقومون بها على تعزيز الضوابط وتحسين كفاءة هذه العمليات الميدانية
    The unfavourable economic climate due to the crisis limited the efficiency of these programmes for the last couple of years. UN وقد حد المناخ الاقتصادي غير المواتي بسبب الأزمة من فعالية هذه البرامج خلال السنتين الماضيتين.
    United Nations agencies have provided technical assistance to increase the efficiency of these key facilities and to identify the specific development needs for bilateral donor consideration. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة المساعدة التقنية من أجل زيادة فعالية هذه المرافق الرئيسية وتحديد الاحتياجات الخاصة في مجال التنمية لكي ينظر فيها المانحون الثنائيون.
    However, the efficiency of these clusters is paired with the displacement cost suffered by small agricultural producers. UN إلا أن لكفاءة هذه المجموعات ما يوازييها في كلفة اﻹقصاء التي يتكبدها صغار المنتجين الزراعيين.
    Therefore, we urge Governments to support national programmes to help patients with chronic diseases, improve the efficiency of these existing programmes and organize a public control system to ensure their implementation. UN وعلى ذلك فنحن نحثّ الحكومات على دعم البرامج الوطنية الرامية إلى مساعدة المرضى المصابين بأمراض مزمنة مع تحسين كفاءة هذه البرامج القائمة وترتيب نظام عام للمكافحة بما يكفل تنفيذها.
    The efficiency of these mechanisms was successfully tested during joint simulation exercises held at national and decentralized levels in preparation for the 2012 cyclone season. UN واختُبرت كفاءة هذه الآليات بنجاح خلال عمليات المحاكاة المشتركة التي أجريت على الصعيدين الوطني واللامركزي تأهبا لموسم الأعاصير عام 2012.
    Such factors can put a positive pressure on incumbent firms in an island country and increase the efficiency of these firms and their capacity to become competitive exporters as well. UN ويمكن لهذه العوامل أن تمارس ضغطاً ايجابياً على الشركات اﻷصلية في بلد جزري وأن تزيد من كفاءة هذه الشركات وقدرتها على أن تصبح مصدراً منافساً أيضاً.
    A large data base has been developed and used in various countries on emission control technologies that can be used to reduce emissions from various sources with information on the efficiency of these technologies and their investment and operational costs. UN وقد وضعت قاعدة بيانات كبيرة واستُخدمت في بلدان مختلفة بشأن تكنولوجيات مراقبة الانبعاثات، التي يمكن استخدامها لتخفيض الانبعاثات من مصادر مختلفة مع معلومات عن كفاءة هذه التكنولوجيا والاستثمار فيها، وتكاليف تشغيلها.
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; UN (ه) تعزيز قدرة البلدان النامية الأطراف المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والنهائية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4.8 and 4.9 of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; and UN (ه) تعزيز قدرة الأطراف من البلدان النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين فعالية الأنشطة التمهيدية والأنشطة العملية اللاحقة ذات الصلة بالوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9,.8 and 4.9 of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المُحدَّدة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    (d) Underscore that high priority needs to be given to lowering transaction costs related to operational activities for development and improving efficiency of these activities on a sustainable basis, in order to lessen the administrative and procedural burden on national partners and the United Nations development system; UN (د)تؤكد على ضرورة منح أولوية عليا لتخفيض تكاليف المعاملات المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتحسين كفاءة هذه الأنشطة على نحو مستدام، بهدف تخفيف العبء الإداري والإجرائي الذي يتحمله الشركاء الوطنيون وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Ukraine was impressed by Japan's activities aiming at raising awareness and about education on human rights, including for civil servants, and asked, inter alia, about the efficiency of these activities and the impact on the human rights situation. UN وأعربت أوكرانيا عن إعجابها بالأنشطة التي اضطلعت بها اليابان لزيادة الوعي والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تثقيف الموظفين المدنيين، وسألت عن أمور منها فعالية هذه الأنشطة وأثرها على حالة حقوق الإنسان.
    27. Reforms of public enterprises: A reform of public enterprises involving the privatization of management through concession is under way with a view to increasing the efficiency of these enterprises, establishing favourable conditions for the development of the private sector and creating employment. UN 27 - إصلاح المؤسسات العامة - يتمثل إصلاح المؤسسات العامة في خصخصة الإدارة عن طريق منح الامتيازات لتحسين فعالية هذه المؤسسات، وإيجاد ظروف مؤاتية لتنمية القطاع الخاص، وإيجاد فرص عمل.
    9. The efficiency of these measures has already been demonstrated in practice, and following this guidance will make it possible to ensure the success of humanitarian missions in areas in which military activities have taken place. UN 9- لقد سبق أن ثبتت فعالية هذه التدابير في الممارسة العملية، والأخذ بهذا الإرشاد يمكّن من ضمان نجاح البعثات الإنسانية في المناطق التي شهدت أنشطة عسكرية.
    Furthermore, to enhance the efficiency of these services and the accountability of staff providing them, UNCTAD should consider the establishment of a benchmark system for administrative services - based on best practices - which provides time and quality targets for the delivery of administrative services. UN وفضلا عن ذلك، ومن أجل تعزيز فعالية هذه الخدمات ومساءلة الموظفين الذين يقدمونها، ينبغي أن يدرس اﻷونكتاد إنشاء نظام للخدمات اﻹدارية يستند إلى أفضل الممارسات بحيث يحدد أهدافا زمنية وأهدافا نوعية لتقديم الخدمات اﻹدارية.
    Ukraine enquired whether Mexico evaluated the efficiency of these mechanisms and their impact on the protection of human rights in the context of police activities. UN واستفسرت أوكرانيا عما إذا كانت المكسيك قد أجرت تقييماً لكفاءة هذه الآليات وتأثيرها على حماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more