"efficient and coherent" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة والاتساق
        
    • الفعال والمتسق
        
    • بالكفاءة والاتساق
        
    • الفعالية والاتساق
        
    • كفاءة واتساق
        
    • كفاءة واتساقا
        
    • فعالية واتساقا
        
    • فعالا ومتسقا
        
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing programmes in agriculture, infrastructure and environment. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والبيئة.
    The newly elected members of the Constituent Assembly and their parties face an immense challenge in managing the first key decisions to be made by the Assembly and in determining how to organize the work of the Assembly in an efficient and coherent manner. UN ومعلوم أن أعضاء الجمعية التأسيسية المنتخبين حديثا وأحزابهم يواجهون تحديا ضخما متمثلا في تدبير أمر القرارات الرئيسية الأولى التي يتعين على الجمعية اتخاذها، وفي تحديد كيفية تنظيم أعمال الجمعية على نحو يتسم بالكفاءة والاتساق.
    A more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention and the achievement by 2010 of a significant reduction in the current rate of loss of biological diversity will require the provision of new and additional financial and technical resources to developing countries, and includes actions at all levels to: UN ويتطلب تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة بـمزيد من الفعالية والاتساق وتحقيق خفض هام في المعدل الحالي لاستنفاد التنوع البيولوجي توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية للبلدان النامية، تشمل اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    A. Business practices 39. In line with the increasing demands from the international community for efficient and coherent United Nations system operations, the Secretary-General has made the pursuit of effective, transparent and harmonized administrative and management procedures one of his priorities since taking office. UN 39 - تمشيا مع تزايد الطلب من المجتمع الدولي على كفاءة واتساق عمليات منظومة الأمم المتحدة، جعل الأمين العام من السعي وراء إيجاد إجراءات تنظيمية وإدارية فعالة وشفافة ومتسقة إحدى أولوياته منذ توليه منصبه.
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing integrated programmes and projects in agriculture, infrastructure, communication and environment. " UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج ومشاريع متكاملة في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والاتصال والبيئة().
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing programmes in agriculture, infrastructure and environment " (ibid., para. 89). UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والبيئة " (المرجع نفسه، الفقرة 89).
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing integrated programmes and projects in agriculture, infrastructure, communication and environment. " UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج ومشاريع متكاملة في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والاتصال والبيئة " ().
    I also established UNMEER, the aim of which is to harness the capabilities and competencies of all the relevant United Nations actors under a unified operational structure, to reinforce unity of purpose, effective ground-level leadership and operational direction, and to ensure a rapid, effective, efficient and coherent response to the Ebola crisis. UN وقمت أيضا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا بهدف تسخير قدرات وكفاءات جميع الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة في إطار هيكل تشغيلي موحد لتعزيز وحدة الهدف والقيادة الفعالة في الميدان والتوجيه التنفيذي للعمليات ولضمان التصدي لأزمة إيبولا بإجراءات سريعة وفعالة تتسم بالكفاءة والاتساق.
    Towards that objective, within the context of delivering against immediate response priorities, UNMEER will harness the capabilities and competencies of all relevant United Nations actors under a unified operational structure to reinforce unity of purpose, effective ground-level leadership and operational direction, in order to ensure a rapid, effective, efficient and coherent response. UN وتحقيقا لهذا الهدف، وفي سياق تلبية أولويات التصدي الفوري، ستعمل بعثة الأمم المتحدة على تسخير قدرات وكفاءات جميع الجهات الفاعلة المعنية على نطاق الأمم المتحدة، في إطار هيكل تنفيذي موحد، تعزيزا لوحدة الهدف والقيادة الفعالة في الميدان والتوجيه التنفيذي للعمليات، في إطار السعي إلى كفالة مواجهة الأزمة بإجراءات سريعة وفعالة تتسم بالكفاءة والاتساق.
    A more efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention and the achievement by 2010 of a significant reduction in the current rate of loss of biological diversity will require the provision of new and additional financial and technical resources to developing countries, and includes actions at all levels to: UN ويتطلب تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة بمزيد من الفعالية والاتساق وتحقيق خفض هام في المعدل الحالي لاستنفاد التنوع البيولوجي توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية للبلدان النامية، تشمل اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    Estonia warmly welcomes the consensus reached on that reform a few months ago, which paved the way towards a more efficient and coherent United Nations operational system (see resolution 64/289). UN وترحب إستونيا ترحيبا حارا بتوافق الآراء الذي جرى التوصل إليه بشأن ذلك الإصلاح قبل عدة شهور، والذي مهد السبيل أمام زيادة كفاءة واتساق الجهاز التنفيذي للأمم المتحدة (انظر القرار 64/289).
    Recalling the commitments made in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the principles set out in the European Consensus for Development, he said that multilateral institutions and regional organizations must live up to their responsibility and continue to make aid more efficient and coherent. UN وأعاد إلى الأذهان الالتزامات المتعهد بها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة والمبادئ المنصوص عليها في توافق الآراء الأوروبي من أجل التنمية، فقال إن المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية يجب أن تكون على مستوى مسؤوليتها وتواصل جعل المعونة أكثر فعالية واتساقا.
    " The Council reiterates the need for Member States and other stakeholders to continue to support the Haitian authorities in strengthening Haiti's core governance structures, implementing the Government of Haiti's Action Plan for National Recovery and Development of Haiti as an efficient and coherent framework. UN " ويكرر المجلس تأكيد ضرورة مواصلة الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى دعم السلطات الهايتية في تعزيز هياكل الحكم الرئيسية في هايتي، عن طريق تنفيذ خطة عمل حكومة هايتي للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، بوصفها إطارا فعالا ومتسقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more