"efficient coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الفعال
        
    • فعالة للتنسيق
        
    • كفاءة التنسيق
        
    • تنسيق فعال
        
    • تنسيق فعالة
        
    • تنسيقاً محكماً
        
    • تنسيق يتسم بالكفاءة
        
    • الفعالية على صعيد تنسيق
        
    • الكفاءة في التنسيق
        
    • للتنسيق الفعال
        
    • بكفاءة التنسيق
        
    • والتنسيق الفعال
        
    • والتنسيق الكفؤ
        
    • وكفاءة التنسيق
        
    • ووجود تنسيق كفؤ
        
    Such a lack of timely data can hinder efficient coordination. UN ومن شأن انعدام البيانات الموقوتة أن يعرقل التنسيق الفعال.
    Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. UN وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسّر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي.
    Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. UN وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف المستويات، مما يسر التنسيق الفعال على الصعيدين العملياتي والتكتيكي.
    They should develop efficient coordination mechanisms between the specialized agencies of the United Nations system and international and regional organizations, in order to facilitate scientific cooperation and technology transfer; UN `3` أن تضع آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛
    It would increase the efficiency and sustainability of the Mission's activities in relation to EULEX and local police, while contributing to more efficient coordination and consultation opportunities with all external partners. UN ومن شأنه أن يزيد من كفاءة واستدامة أنشطة البعثة المتصلة ببعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وبالشرطة المحلية، مع الإسهام في زيادة كفاءة التنسيق وفرص التشاور مع جميع الشركاء الخارجيين.
    Lack of efficient coordination among the operational units of the Office threatens cohesive implementation of its work programme UN عدم وجود تنسيق فعال فيما بين الوحدات التنفيذية في المفوضية يهدد تنفيذ برنامج عملها على نحو متسق
    The aim of the Group is to provide an efficient coordination mechanism for the existing activities in Africa as well as assistance and guidance to countries in the area of environment statistics. UN ويتمثل هدف الفريق في توفير آلية تنسيق فعالة ضمن الأنشطة القائمة في أفريقيا، فضلا عن تقديم المساعدة والتوجيه إلى البلدان في مجال الإحصاءات البيئية.
    Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. UN وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي.
    The cause of poverty eradication is one for the entire nation and it requires efficient coordination among all State-governed agencies, the private sector and civil society; UN ومن الجدير بالذكر أن القضاء على الفقر قضية تهم الأمة بأسرها وتقتضي التنسيق الفعال بين جميع الوكالات التابعة للدولة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني؛
    However, efficient coordination will be possible only if donors are prepared to be coordinated. UN غير أن التنسيق الفعال لن يتحقق إلا إذا كان المانحون على استعداد لذلك.
    efficient coordination is even more important in the light of the upcoming World Summit on the Information Society. UN ويعد التنسيق الفعال أكثر أهمية في ضوء مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات القادم.
    The efficient coordination of chemical safety endeavours by all participatory and concerned sectors is a prerequisite for successful results at the national level. UN يعتبر التنسيق الفعال لمساعي تحقيق السلامة الكيميائية من جانب جميع المشاركين والقطاعات المعنية مطلباً أساسياً لتحقيق نتائج ناجحة على المستوى القطري.
    They considered that it would be difficult to ensure concerted action on all aspects of the operation without efficient coordination of their efforts and mutual support. UN واعتبر هؤلاء أن من الصعب ضمان عمل منسق بشأن جميع أوجه العملية بدون التنسيق الفعال لجهودهم وتوفيرهم للدعم المتبادل.
    The Conference also recognises that there should be efficient coordination mechanisms between the specialized agencies of the United Nations system and international and regional organizations, in order to facilitate scientific cooperation and technology transfer. UN 42- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    50. The Conference also recognises that there should be efficient coordination mechanisms between the specialized agencies of the United Nations system and international and regional organizations, in order to facilitate scientific cooperation and technology transfer. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    In many countries, there is often a lack of efficient coordination and policy harmonization between the forest sector and other sectors, as well as a lack of institutional capacity to deal effectively and efficiently with all forest issues. UN وكثيراً ما يفتقر العديد من البلدان إلى كفاءة التنسيق ومواءمة السياسات بين قطاع الغابات والقطاعات اﻷخرى، وإلى القدرة المؤسسية على معالجة جميع مسائل الغابات بفعالية وكفاءة.
    These criteria should address clearance procedures, monitoring of delivery to minimize diffusion of goods to combatants, and efficient coordination. UN وينبغي أن تتناول هذه المعايير إجراءات الحصول على الترخيص، ورصد تسليم المعونة لتقليل إمكانية وصول السلع إلى المحاربين إلى أقل قدر ممكن، مع كفاءة التنسيق.
    57. The lack of a strategic plan in the area of public information has also impeded the efficient coordination of overall activities. UN 57 - إن عدم وجود خطة استراتيجية في مجال الإعلام أعاقت أيضا تحقيق تنسيق فعال للأنشطة بوجه عام.
    (c) Establish efficient coordination mechanisms at the national and local level. UN (ج) أن تنشئ آليات تنسيق فعالة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    44. Noting that an effective response requires efficient coordination among relevant actors, States Parties recognised the particular importance of ensuring a coordinated response from the law enforcement and health sectors. UN 44- والدول الأطراف، إذ تشير إلى أن التصدي الفعال يستوجب تنسيقاً محكماً بين الجهات الفاعلة المعنية، فقد أقرت بأهمية تنسيق إجراءات التصدي بين قطاعي إنفاذ القانون والصحة.
    6. National policy plans supported by policy makers and decision makers and the efficient coordination between space technology and user organizations are necessary to overcome existing political, institutional and operational constraints. UN ٦- ويعتبر وجود خطط سياسية وطنية مدعومة من قبل مقرري السياسات ومتخذي القرارات، مع تنسيق يتسم بالكفاءة بين التكنولوجيا الفضائية والمنظمات المستفيدة منها، أمرا ضروريا للتغلب على القيود السياسية والمؤسسية والتشغيلية القائمة.
    Had there been better collaboration between the GM and the secretariat, it could have led naturally to the strengthening of their respective comparative advantages and ultimately to an efficient coordination of resources and sharing of expertise, as well as strengthened specialization in the resource mobilization which falls under the duties of the GM. UN ولو كان هناك تعاون أفضل بين الآلية العالمية والأمانة، فلربما كان ذلك سيؤدي تلقائياً إلى تعزيز المزايا النسبية لكل منهما، وفي نهاية المطاف إلى تحقيق الفعالية على صعيد تنسيق الموارد وتقاسم الخبرات، فضلاً عن تعزيز تخصص الآلية العالمية في مجال تعبئة الموارد الذي هو جزء من واجباتها.
    The Division is also responsible for the certification of funds, including monitoring their efficient utilization as well as developing and implementing clear administrative and financial procedures and guidelines for efficient coordination between UNEP and the United Nations Office at Nairobi. UN كذلك فإن هذه الشعبة مسؤولة عن الترخيص للصناديق بما في ذلك رصد فعالية الاستفادة منها، ووضع وتنفيذ إجراءات ومبادئ توجيهية إدارية ومالية واضحة لتحقيق الكفاءة في التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    This highlights another element which has been absent over the past several years, namely, a mechanism for the efficient coordination of international assistance to the Russian Federation. UN وهذا يبرز عنصرا آخر لم يكن موجودا على مدى عدة سنوات مضت، ألا وهو إنشاء آلية للتنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة إلى الاتحاد الروسي.
    A stronger, more visible United Nations presence is needed, together with more efficient coordination of all actors involved. UN ويلزم تقوية وجود الأمم المتحدة وإبرازه، علاوة على النهوض بكفاءة التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    The State Commission managed the fund for refugees and internally displaced persons, ensuring transparency and efficient coordination among the international donors and organizations concerned. UN ولجنة الدولة تضطلع بإدارة الصندوق المعني باللاجئين والنازحين، مع الحرص على الشفافية والتنسيق الفعال فيما بين المنظِّمين والمانحين الدوليين المعنيين.
    In indicator of achievement (f), after the words " International assistance " , insert the words " as well as efficient coordination of international relief efforts " . UN وفي مؤشر الإنجاز (و)، تدرج عبارة " والتنسيق الكفؤ لجهود الإغاثة الدولية، " بعد عبارة " المساعدة الدولية " .
    The assessment is being conducted in conjunction with the review of the responsibilities of the existing property management resources to ensure effective and efficient coordination. UN ويجري ذلك التقييم بموازاة استعراض المسؤوليات المنوطة بالموارد القائمة المكرسة لإدارة الممتلكات، لضمان فعالية وكفاءة التنسيق.
    15. efficient coordination within the international community, particularly among intergovernmental organizations, is essential in building the productive capacities of developing countries. UN 15 - ووجود تنسيق كفؤ على صعيد المجتمع الدولي، لا سيما فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، أمر ضروري لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more