The functions of the posts were required on a continuing basis in order to guarantee the efficient functioning and independence of the Dispute Tribunal. | UN | ومهام الوظيفتين مطلوبة بصفة مستمرة من أجل ضمان كفاءة أداء مهام محكمة المنازعات واستقلالها. |
Functional protection, on the other hand, is an institution for promoting the efficient functioning of an international organization by ensuring respect for its agents and their independence. | UN | ومن جهة أخرى، تشكل الحماية الوظيفية آلية لتعزيز كفاءة أداء المنظمة الدولية بتأمين الاحترام لموظفيها واستقلالهم. |
2. Reaffirms the validity of its decision 52/492 of 8 September 1998 concerning the efficient functioning of the Disarmament Commission; | UN | 2 - تعيد تأكيد أن مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 المتعلق بكفاءة أداء هيئة نـزع السلاح ما زال ساري المفعول؛ |
The Operation's management will monitor on a continuous basis the efficient functioning of these control procedures | UN | وستقوم إدارة العملية بصورة مستمرة برصد كفاءة عمل هذه الإجراءات الرقابية |
But these imbalances in power are a major obstacle to the efficient functioning of the food chain. | UN | بيد أن الاختلالات الحالية في موازين القوى تشكل عقبة رئيسية أمام فعالية أداء سلسلة الغذاء. |
Training of national staff was intended to support and improve the efficient functioning of the Mission. | UN | كما أن القصد من تدريب الموظفين الوطنيين هو دعم الأداء الفعال للبعثة وتحسينه. |
Where their payment schedules for the regular budget were endangering the efficient functioning of the Organization, they should take steps to change them. | UN | وحيثما تكون الجداول الزمنية لمدفوعاتها للميزانية العادية تعرّض للخطر كفاءة أداء المنظمة، ينبغي لها أن تتخذ الخطوات اللازمة لتعديل تلك الجداول. |
The efficient functioning of international trade therefore requires not only the proper management of supply chains, supported by appropriate transport services and infrastructure, but also an appropriate legal framework. | UN | ولذلك فإن كفاءة أداء التجارة الدولية لا تقتضي فقط إدارة سلاسل التوريد إدارة سليمة مدعومة بخدمات النقل والهياكل الأساسية الملائمة بل تستلزم أيضا إطاراً قانونياً مناسباً. |
The design of public service systems deals not only with the efficient functioning of Governments, but also with elements that affect the quality of democracy in the Ibero-American region. | UN | فتصميم نظم الخدمة المدنية مسألة لا تضع على المحك كفاءة أداء الحكومات فحسب بل وعناصر أخرى تمس جوهر نظمنا الديمقراطية. |
It is recommended that in order to achieve gender equity and the more efficient functioning of urban labour markets, the following measures be considered: | UN | ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وزيادة كفاءة أداء أسواق العمل الحضرية يوصى بالنظر في التوصيات التالية: |
Some progress has already been achieved in improving the efficient functioning of the General Assembly. | UN | لقد أحرز بعض التقدم بالفعل في تحسين كفاءة أداء الجمعية العامة. |
2. Ensuring efficient functioning of the Security Council, as a collegiate body primarily responsible for the maintenance of international peace and security, is a matter of high priority. | UN | ٢ - وضمان كفاءة أداء مجلس اﻷمن، بوصفه هيئة جماعية تعنى أساسا بصون السلم واﻷمن الدوليين، هـو مسألــة ذات أولويــة عليا. |
2. Reaffirms the validity of its decision 52/492 of 8 September 1998 concerning the efficient functioning of the Disarmament Commission; | UN | 2 - تعيد تأكيد أن مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 المتعلق بكفاءة أداء هيئة نـزع السلاح ما زال ساري المفعول؛ |
2. Reaffirms the validity of its decision 52/492 of 8 September 1998 concerning the efficient functioning of the Disarmament Commission; | UN | 2 - تعيد تأكيد أن مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 المتعلق بكفاءة أداء هيئة نـزع السلاح ما زال ساري المفعول؛ |
Staff secondments among different Government and law enforcement agencies with an anti-corruption mandate were deemed to foster cooperation and inter-agency coordination and contribute to the efficient functioning of those agencies in several jurisdictions. | UN | ارتُئي أنَّ إعارة الموظفين فيما بين مختلف وكالات الحكومة وإنفاذ القانون التي لها ولاية في مكافحة الفساد تُعزِّز التعاون والتنسيق بين الوكالات وتُسهِم في كفاءة عمل هذه الوكالات في عدة ولايات قضائية. |
Noting the progress being made in improving the efficient functioning of the International Tribunal for Rwanda, and convinced of the need for its organs to continue their efforts to further such progress, | UN | وإذ يلاحظ التقدم الذي يجري إحرازه حاليا في تحسين فعالية أداء المحكمة الدولية لرواندا لعملها، واقتناعا منه بضرورة مواصلة أجهزة المحكمة الدولية لرواندا لجهودها من أجل تعزيز هذا التقدم، |
That system influenced the relationship between staff and management and consequently the efficient functioning of the Organization as a whole. | UN | وأضافت أن ذلك النظام يؤثر في العلاقة بين الموظفين والإدارة، وبالتالي الأداء الفعال لعمل المنظمة في مجموعها. |
The Global Ministerial Environment Forum, established 10 years earlier, could rightfully be expected to continue ensuring the effective and efficient functioning of the governance mechanisms of UNEP. | UN | ومن المتوقع أن يواصل المنتدى البيئي الوزاري العالمي الذي أُنشئ قبل عشر سنوات ضمان التشغيل الفعال والكفؤ لآليات الحوكمة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
86. The IT Division, composed of one staff member in the Professional category and three in the General Service category, is responsible for the efficient functioning and continued development of information technology at the Court. | UN | 86 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة. |
36. Clear membership criteria are necessary for efficient functioning of the coordinating bodies. | UN | 36 - لا بد من وجود معايير واضحة للعضوية في هيئات التنسيق كي يتحقق لتلك الهيئات كفاءة الأداء. |
Recognizing the importance of the market and the private sector for the efficient functioning of economies in various stages of development, | UN | وإذ تعترف بأهمية السوق والقطاع الخاص لكفاءة أداء الاقتصادات في شتى مراحل التنمية، |
We expressed our sincere hope that its results would be a further step towards the development of a pluralistic democracy in that country and we called on the newly elected political and constitutional bodies to cooperate in good faith to ensure the efficient functioning of common institutions and the implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | وأعربنا عن أملنا الصادق في أن تكون نتائجها بمثابة خطوة أخرى نحو إقامة ديمقراطية تعددية اﻷطراف في ذلك البلد وطلبنا إلى الهيئات السياسية والدستورية المنتخبة حديثا والى هيئاتها الدستورية التعاون بنية خالصة لضمان أداء المؤسسات المشتركة لوظائفها بكفاءة وتنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |
The Director advises the Under-Secretary-General on policy issues relating to the implementation of management reform initiatives in the Secretariat and coordinates management to ensure the efficient functioning of the Office. | UN | ويسدي مدير المكتب المشورة إلى وكيلة الأمين العام بشأن مسائل السياسات المتصلة بتنفيذ مبادرات الإصلاح الإداري في الأمانة العامة، وينسق أعمال الإدارة على نحو يكفل الكفاءة في أداء المكتب لعمله. |
The efficient functioning of a non-discriminatory and competitive market would represent an important contribution to development. | UN | ومن شأن وجود سوق تنافسية وغير تمييزية تعمل بكفاءة أن يمثل مساهمة هامة في تحقيق التنمية. |
Objective of the Organization: To ensure that information and communications technology systems of the Office of Human Resources Management support human resources functions and enable the effective and efficient functioning of the Organization | UN | هدف المنظمة: ضمان أن تدعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية المهام المتعلقة بالموارد البشرية وتمكن المنظمة من العمل بكفاءة وفعالية |
More resources are required to ensure the efficient functioning of this independent body and to bring it in line with the standards of the Paris Principles. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الموارد لضمان السير الفعال لهذه الهيئة المستقلة وجعلها تستجيب لمعايير مبادئ باريس. |
13. The size of an expanded Security Council depends on striking an adequate balance between the general satisfaction about the geographical representation of the Council, in particular in terms of the representation of developing countries and of small States, and the desire to maintain its efficient functioning. | UN | 13 - يعتمد حجم مجلس الأمن الموسع على التوصل إلى توازن ملائم بين الارتياح العام عن التمثيل الجغرافي للمجلس، وخصوصا من حيث تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة، والرغبة في المحافظة على أداء وظائفه بكفاءة. |