"efficient implementation of" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة تنفيذ
        
    • فعالية تطبيق
        
    • للتنفيذ الفعال
        
    • بالتنفيذ الفعال
        
    • التنفيذ الكفؤ
        
    • الكفاءة في تنفيذ
        
    • التنفيذ الناجع
        
    • التنفيذ الكفء
        
    • والكفاءة في تنفيذ
        
    • عن التنفيذ الفعال
        
    • تنفيذاً يتسم بالكفاءة
        
    • من التنفيذ الفعال
        
    • وكفاءة تنفيذ
        
    That international cooperation also created an environment conducive to more efficient implementation of poverty reduction strategies on the ground. UN وهذا التعاون الدولي من شأنه أيضا أن يهيئ بيئة تساعد على زيادة كفاءة تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر ميدانيا.
    An explanation of the implications for the organization and efficient implementation of the work programme and for the budget of the Basel Convention is provided in respect of this option. UN ويرد شرح لأثار هذا الخيار على المنظمة وعلى كفاءة تنفيذ برنامج العمل وعلى ميزانية اتفاقية بازل.
    In addition, it will allow for more efficient implementation of the Fund's monitoring and evaluation plan. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح هذا النظام إمكانية تعزيز كفاءة تنفيذ خطة الصندوق للرصد والتقييم.
    4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information; UN 4 - تكرر أيضا تأكيد طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز فعالية تطبيق الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    Therefore, UNFPA has partnered with other United Nations agencies to set the bandwidth required for the efficient implementation of operating systems. UN ولذلك، دخل الصندوق في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لإقامة نطاق الموجات اللازم للتنفيذ الفعال لنظم التشغيل.
    The Union of Comoros does not have electronic means of searching the data and even the means available at the Prince Said Ibrahim international airport do not allow efficient implementation of the travel ban. UN ولا يملك اتحاد جزر القمر أية وسيلة إلكترونية لفحص البيانات، وحتى تلك المتاحة لمطار الأمير سيد إبراهيم الدولي لا تسمح بالتنفيذ الفعال لحظر السفر.
    It was suggested that a separate section addressing the institutional framework required to support the effective and efficient implementation of an insolvency law was essential; no matter how adequate an insolvency law was, if it was rarely applied or applied badly it could never be efficient or effective. UN وارتئي من الأساسي أن يكون هناك باب منفصل يتناول الاطار المؤسسي اللازم لدعم التنفيذ الكفؤ والفعال لقانون الاعسار؛ وأشير إلى أن قانون الاعسار، أيا كانت مدى ملاءمته، لن يكون كفؤا أو فعالا أبدا اذا ما طبّق في حالات نادرة أو طبّق تطبيقا سيئا.
    In addition, the late submission of financial utilization reports also adversely affects the efficient implementation of projects, since subsequent advances cannot be released until the reports are submitted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤثر أيضا التأخر في تقديم تقارير الاستخدام المالي تأثيرا ضارا على كفاءة تنفيذ المشاريع، حيث يتعذر تقديم السلف التالية ما لم تُقدم هذه التقارير.
    My delegation also welcomes the inclusion in the draft resolution of paragraph 4, which calls upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information related to terrorism. UN كذلــك يرحب وفدي بإدراج الفقرة ٤ التي تطلب إلى جميع الدول أن تتجنب نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية.
    The General Assembly also asks all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information. UN وتدعو الجمعية العامة أيضا جميع الدول، حيثما تقتضي الحالة، الى توسيع نطاق تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة باﻹرهاب، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة.
    It welcomed the initiatives undertaken by the Secretariat to ensure efficient implementation of the strategic system of results-based management and to make a clear distinction between control and evaluation. UN وهي ترحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة لضمان كفاءة تنفيذ النظام الاستراتيجي للإدارة القائمة على النتائج وللتمييز بوضوح بين المراقبة والتقييم.
    181. The success of the plans to ensure more efficient implementation of the health—care programmes led to an improvement in the general health of citizens, whose life expectancy increased from 49.5 to 62.5 years in the case of males and from 51.9 to 65.9 years in the case of females. UN ١٨١- وقد أدى نجاح خطط رفع كفاءة تنفيذ برامج الرعاية الصحية إلى رفع مستوى الحالة الصحية العامة للمواطنين حيث زاد متوسط عمر الذكور ٣١ سنة من ٥,٩٤ إلى ٥,٢٦ ولﻹناث من ٩,١٥ إلى ٩,٥٦.
    26. In view of the increased workload, it was felt that the Petitions Unit should be headed by a staff member at the P-5 level in order to ensure the efficient implementation of the mandated activities. UN 26 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى تزايد عبء العمل، ارتئي أنه ينبغي أن يرأس وحدة الالتماسات موظف من الرتبة ف-5 لضمان كفاءة تنفيذ الأنشطة التي صدر بها تكليف.
    4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information; UN 4 - تكرر أيضا تأكيد طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information; UN 4 - تكرر أيضا تأكيد طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز فعالية تطبيق الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information; UN 4 - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو غير متحقق منها، وذلك بغية تعزيز فعالية تطبيق الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    For that purpose, efficient implementation of accompanying strategic documents will be priority. UN ولهذا الغرض، ستعطى الأولوية للتنفيذ الفعال للوثائق الاستراتيجية المرفقة.
    This resource would provide four visits for one staff member of the Department of Public Information to four missions to work directly with mission personnel in the development of public information strategies and activities to enhance efficient implementation of the public information plan of action. UN وسيغطى هذا المورد أربع زيارات لموظف واحد من إدارة شؤون الإعلام إلى أربع بعثات للعمل مباشرة مع موظفي البعثات في مجال وضع استراتيجيات الإعلام وأنشطته للنهوض بالتنفيذ الفعال لخطة العمل الإعلامية.
    13.4 The Division encountered a number of problems during the biennium which hindered the efficient implementation of its work. UN ١٣-٤ وواجهت الشعبة خلال فترة السنتين عدد من المشاكل التي عرقلت التنفيذ الكفؤ لعملها.
    The contribution of UNIDO desks to the efficient implementation of projects is uneven. UN 15 - وتتفاوت مساهمة مكاتب اليونيدو في تحقيق الكفاءة في تنفيذ المشاريع.
    " 11. The meeting issued the following main recommendations relevant to General Assembly resolution 46/215 to the Contracting Parties to the Barcelona Convention for the efficient implementation of the Action Plan: UN " ١١ - وقد قدم ذلك الاجتماع التوصيات الرئيسية التالية فيما يتصل بالقرار ٤٦/٢١٥ الى اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة، وذلك بشأن التنفيذ الناجع لخطة العمل:
    As a devoted member of the United Nations, the Republic of Korea will do its part to support the efficient implementation of this resolution. UN وجمهورية كوريا، كعضو متفان من أعضاء اﻷمم المتحدة، ستؤدي دورها لدعم التنفيذ الكفء لهذا القرار.
    The Mission will be restructured as outlined in paragraph 97, in order to ensure the effective and efficient implementation of the reconfigured mandate. UN وستُعاد هيكلة البعثة على النحو المبين في الفقرة 97، من أجل ضمان الفعالية والكفاءة في تنفيذ ولايتها المعاد تشكيلها.
    Since all the responsibility for the efficient implementation of relevant resolutions lies with you, in accordance with the proposals adopted by the Security Council, we request that you exert all the necessary pressure against the Serbian aggressor, using all means at your disposal. UN ولما كانت كل المسؤولية عن التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة تقع على عاتقكم، وفقا للمقترحات التي اعتمدها مجلس اﻷمن، فإننا نطلب أن تمارسوا كل ما يلزم من ضغط على المعتدي الصربي، مستخدمين جميع الوسائل الموضوعة في تصرفكم.
    Application of all available methods for the efficient implementation of Article 4 UN تطبيق جميع المنهجيات المتاحة من أجل تنفيذ المادة 4 تنفيذاً يتسم بالكفاءة
    We believe that these combined measures will enable the effective and efficient implementation of the Convention in Korea. UN ونحن نعتقد أن هذه التدابير مجتمعة ستمكن من التنفيذ الفعال الكفء للاتفاقية في كوريا.
    He stated that providing technical assistance was a sine qua non for the effective and efficient implementation of the Convention. UN وذكر أن تقديم المساعدة التقنية شرط لا غنى عنه لفعالية وكفاءة تنفيذ المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more