Furthermore, the Committee stresses the importance of ensuring that the UNCTAD secretariat has in place efficient procedures to obtain ad hoc experts, to procure consultant services, and to monitor and evaluate their performance and that of the related programmes and activities. | UN | وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أهمية ضمان وجود إجراءات فعالة في أمانة اﻷونكتاد للحصول على خبراء لمهام مخصصة، وتوفير خدمات الاستشاريين ورصد وتقييم أدائهم وأداء البرامج واﻷنشطة ذات الصلة. |
efficient procedures for the utilization of general temporary assistance funds would contribute to avoiding under- or over-utilization of such temporary staff in the event that upsurge capacity is required. | UN | ومن شأن اتخاذ إجراءات فعالة لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة أن يسهم في تجنب استخدام أولئك الموظفين المؤقتين أقل أو أكثر من اللازم إذا ما نشأت الحاجة إلى تلك القدرة الاحتياطية. |
efficient procedures for the utilization of general temporary assistance funds would contribute to avoiding under- or over-utilization of such temporary staff in the event that upsurge capacity is required. | UN | ومن شأن اتخاذ إجراءات فعالة لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة أن يسهم في تجنب استخدام أولئك الموظفين المؤقتين أقل أو أكثر من اللازم إذا ما نشأت الحاجة إلى تلك القدرة الاحتياطية. |
efficient procedures for the utilization of general temporary assistance funds would contribute to avoiding under- or over-utilization of such temporary staff in the event that upsurge capacity is required. | UN | ومن شأن اتخاذ إجراءات فعالة لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة أن يسهم في تجنب استخدام أولئك الموظفين المؤقتين أقل أو أكثر من اللازم إذا ما نشأت الحاجة إلى تلك القدرة الاحتياطية. |
(d) Urged Governments and international organizations to develop efficient procedures for international cooperation to support the management, conservation and sustainable development of forests in countries with low forest cover, especially developing countries and countries with economies in transition, particularly through the exchange of experience and information, financial assistance and the transfer of technology; | UN | )د( حث الحكومات والمنظمات الدولية على استحداث إجراءات تتسم بالكفاءة للتعاون الدولي من أجل دعم اﻹدارة وحفظ الغابات وتنميتها تنمية مستدامة فــي البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ولا سيما من خلال تبادل الخبرات والمعلومات، وتقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا؛ |
efficient procedures on receiving and inspection were implemented. Delivery was achieved within an average of 14 days, less than half the recommended 30 days | UN | تم تطبيق إجراءات فعالة فيما يتصل بالاستلام والتفتيش وكان التسليم يتم في غضون ما متوسطه 14 يوما، أي أقل من نصف المدة الموصى بها والبالغة 30 يوما |
The Conduct and Discipline Team and the Office of Internal Oversight Services are collaborating in resolving potential problem areas and in defining efficient procedures to ensure transparency and clarity in the new processes within MONUC. | UN | ويعمل فريق السلوك والتأديب بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على حل مجالات المشاكل المحتملة وتحديد إجراءات فعالة من أجل كفالة الشفافية والوضوح في العمليات الجديدة المضطلع بها داخل البعثة. |
However, in the view of OIOS, it should be possible to establish efficient procedures for accumulating individual awards to the same vendor using the Reality system. | UN | بيد أنه في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينبغي أن يكون من الممكن وضع إجراءات فعالة لتكرار منح عقود فردية لنفس المورد عن طريق استخدام نظام Reality. |
Non-face-to-face customers Banks are required to implement efficient procedures for customer identification and to implement the standards for continuous monitoring of the same in relation to non-face-to-face customers who open accounts by telephone or by different electronic technologies, as for any other customer. | UN | يطلب من المصارف تنفيذ إجراءات فعالة لتحديد هوية الزبون وتنفيذ المعايير لرصد هذه الإجراءات بشكل مستمر فيما يتعلق بالزبائن غير المباشرين الذين يفتحون حسابات بالهاتف أو بواسطة التقنيات الإلكترونية المختلفة، كما هو الحال بالنسبة لأي زبون آخر. |
Non-face-to-face customers Banks are required to implement efficient procedures for customer identification and to implement the standards for continuous monitoring of the same in relation to non-face-to-face customers who open accounts by telephone or by different electronic technologies, as for any other customer. | UN | يتعين على المصارف تنفيذ إجراءات فعالة للتعرف على هوية العملاء ولتطبيق معايير الرصد المستمر لهؤلاء العملاء إذا كانوا يمارسون معاملاتهم بدون الحضور شخصيا إلى المصارف، وذلك بفتح الحسابات بالهاتف أو عن طريق تكنولوجيات إلكترونية أخرى، كما تفعل بالنسبة لأي عميل آخر. |
Some whose laws included merger review lacked efficient procedures for dealing with them, either because of low notification thresholds or the lack of pre-merger notification or an inefficient institutional structure. | UN | وبعض البلدان التي تنص قوانينها على استعراض عمليات اندماج الشركات تفتقر إلى إجراءات فعالة للتعامل معها، إما بسبب انخفاض عتبات الإخطار بالاندماج أو انعدام الإخطار السابق للاندماج أو افتقار الهيكل المؤسسي للكفاءة. |
Some whose laws included merger review lacked efficient procedures for dealing with them, either because of low notification thresholds or the lack of pre-merger notification or an inefficient institutional structure. | UN | وبعض البلدان التي تنص قوانينها على استعراض عمليات اندماج الشركات تفتقر إلى إجراءات فعالة للتعامل معها، إما بسبب انخفاض عتبات الإخطار بالاندماج أو انعدام الإخطار السابق للاندماج أو افتقار الهيكل المؤسسي للكفاءة. |
This objective is reached by implementing efficient procedures capable of satisfying the requirements of both the controlling agencies (including Customs) and the trade community. | UN | ويتحقق هذا الهدف من خلال تنفيذ إجراءات فعالة يمكن من خلالها تلبية متطلبات هيئات المراقبة (بما في ذلك الجمارك) والمجتمع التجاري. |
The second objective would be to establish an institutional monitoring and accountability mechanism with appropriate competences, including the right to agree a plan for reform with violating institutions based on time and resources and the right to review complaints from victims, and adopt efficient procedures to stop violations, hold the perpetrators accountable before the courts and obtain just remedies for the victims. | UN | والهدف الثاني هو إنشاء آلية مؤسسية للرصد والمحاسبة لديها الصلاحيات المناسبة، بما في ذلك حق الموافقة على خطة للإصلاح مع المؤسسات المنتهكة على أساس الوقت والموارد وحق استعراض الشكاوى الواردة من الضحايا، واعتماد إجراءات فعالة لوقف الانتهاكات، ومحاسبة مرتكبيها أمام المحاكم، والحصول على سبل انتصاف للضحايا. |