"efficient utilization of resources" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة استخدام الموارد
        
    • الاستخدام الكفء للموارد
        
    • تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد
        
    • الاستخدام الفعال للموارد
        
    • استخدام الموارد بكفاءة
        
    • الكفاءة في استغلال الموارد
        
    In this regard, thorough review by programme managers has been necessary to ensure efficient utilization of resources. UN وفي هذا الصدد، كان من الضروري أن يقوم مديرو البرامج بإجراء استعراض دقيق لضمان كفاءة استخدام الموارد.
    In this regard, thorough review by programme managers has been necessary to ensure efficient utilization of resources. UN وفي هذا الصدد، كان من الضروري أن يقوم مديرو البرامج بإجراء استعراض دقيق لضمان كفاءة استخدام الموارد.
    The understanding ensures the efficient utilization of resources and enhances accountability to donors and beneficiaries. UN ويضمن التفاهم كفاءة استخدام الموارد ويعزز المسؤولية أمام الجهات المانحة والمستفيدين.
    This will not only help in promoting synergies and ensuring efficient utilization of resources, but will also lead to an optimal process of integrating the goals through themes that are common to the outcomes of the summits and conferences. UN ولن يساهم هذا في النهوض بأوجه الدعم المتبادل وضمان الاستخدام الكفء للموارد فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى عملية مثلى تتمثل في إدماج الأهداف في مواضيع مشتركة بين نتائج القمم والمؤتمرات.
    Emphasizing the importance of strong, central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities in order to ensure efficient utilization of resources, modernization of information systems and improvement in the information and communications technology services available to the United Nations, UN وإذ تشدد على أهمية توفر قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة على نطاق المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لضمان تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة،
    Budget implementation is controlled and monitored by the Mission to ensure efficient utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة بمراقبة تنفيذ الميزانية، ورصده، لضمان الاستخدام الفعال للموارد حسبما وافقت عليه الجمعية العامة.
    Furthermore, the percentage of expenditure compared to funds available is given as an indicator of achievement for " efficient and effective use of resources " or in a few cases for " full and efficient utilization of resources " , with a target of 100 per cent for 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، تُقدم النسبة المئوية للنفقات قياسا إلى النفقات المتاحة على أنها مؤشر للإنجاز فيما يتعلق بـ " استخدام الموارد بكفاءة وفعالية " أو، في بضعة حالات، " الاستغلال الكامل والكفء للموارد " مع تحديد هدف لذلك نسبته 100 في المائة للفترة 2006-2007.
    It is envisaged that this arrangement will allow the management of conference-servicing resources in an integrated manner, with a view to achieving the most efficient utilization of resources and enhanced coordination. UN ومن المتوخى أن يتيح هذا الترتيب إدارة موارد خدمة المؤتمرات بطريقة متكاملة بغية تحقيق أقصى قدر من كفاءة استخدام الموارد وتعزيز التنسيق.
    The oversight policy clarifies how independent internal and external oversight provide assurance to the Executive Board and the Administrator on internal controls, including the efficient utilization of resources and adherence to professional and ethical standards. UN وتوضح سياسة الرقابة أن استقلالية الرقابة الداخلية والخارجية توفر ضمانات للمجلس التنفيذي ولمدير البرنامج بشأن الضوابط الداخلية، بما في ذلك كفاءة استخدام الموارد والتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية.
    (iii) efficient utilization of resources UN ' 3` كفاءة استخدام الموارد
    (iii) efficient utilization of resources UN ' 3` كفاءة استخدام الموارد
    The Division of Conference Management of the Office has established the Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Section, inter alia, to monitor the efficient utilization of resources, including conference facilities. UN وقد أنشأت شعبة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قسما للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات، ليقوم بعدة أمور من بينها رصد كفاءة استخدام الموارد بما في ذلك مرافق المؤتمرات
    1. By its resolution 50/212 C of 7 June 1996, the General Assembly requested the Secretary-General to entrust to the Office of Internal Oversight Services an inspection of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/٢١٢ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بالاضطلاع بعملية معاينة للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد.
    33.12 The Office of Information and Communications Technology, established pursuant to resolution 63/262, provides central leadership in the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology strategy and standards and ensures efficient utilization of resources in the modernization of information systems and the improvement of information and communications services. UN 33-12 ويوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي أنشئ عملاً بقرار الجمعية العامة 63/262، القيادة المركزية في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيةٍ ومعاييرَ لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، ويكفل كفاءة استخدام الموارد في تحديث نُظُم المعلومات وفي تحسين خدمات المعلومات والاتصالات.
    191. The United Nations Office at Geneva Division of Conference Management has established a Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Section to, inter alia, monitor efficient utilization of resources, including conference facilities. UN 191 - وقد أنشأت شعبة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قسما للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات، ليقوم بعدة أمور من بينها رصد كفاءة استخدام الموارد بما في ذلك مرافق المؤتمرات.
    34.10 The Office of Information and Communications Technology, established pursuant to General Assembly resolution 63/262, provides central leadership in the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology strategy and standards and ensures efficient utilization of resources in the modernization of information systems and the improvement in information and communications services. UN 34-10 ويوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي أنشئ وفقا لقرار الجمعية العامة 63/262، القيادة المركزية في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيةٍ ومعاييرَ لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، ويكفل كفاءة استخدام الموارد في تحديث نُظُم المعلومات وفي تحسين خدمات المعلومات والاتصالات.
    In that resolution, the Assembly had requested the Secretary-General " to entrust the Office of Internal Oversight Services with undertaking, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources " . UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام " أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد " .
    (b) Any structured system put in place should be regular and predictable, leading to efficient utilization of resources, and facilitate advance planning for all parties concerned; UN (ب) أن يكون أي نظام منسق يُجرى استحداثه منتظما وقابلا للتنبؤ به، وأن يؤدي إلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد ويسهل التخطيط التمهيدي لجميع الأطراف المعنية؛
    Annual savings in efficient utilization of resources UN الوفورات السنوية في الاستخدام الفعال للموارد
    The Committee was informed that the Department of Field Support viewed the global field support strategy as a change management initiative embedded into all aspects of its field support service delivery, which aimed to effect a cultural change and raise awareness within the Department that the efficient utilization of resources was critical to the success of peacekeeping endeavours. UN وأُبلغت اللجنة بأن إدارة الدعم الميداني ترى استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بوصفها مبادرة للتغيير الإداري مدمجة في جميع جوانب أداء خدمات الدعم الميداني، وهو ما يرمي إلى إحداث تغير ثقافي وزيادة الوعي داخل الإدارة بأن استخدام الموارد بكفاءة أمر حيوي لنجاح مساعي حفظ السلام.
    (b) Encourage countries to share experiences with private-sector and local communities in promoting efficient utilization of resources, while sharing responsibility for the protection and management of forests and the accomplishment of social and environmental aspects of forest policy. Market development UN )ب( يشجع البلدان على تقاسم الخبرات مع القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في مجال تعزيز الكفاءة في استغلال الموارد مع تقاسم مسؤولية حماية الغابات وإدارتها، وإنجاز الجوانب الاجتماعية والبيئية في سياسة الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more