"effort into" - Translation from English to Arabic

    • الجهد في
        
    • الجهود في
        
    • المجهود في
        
    • بذلت مجهوداً
        
    • والجهد في
        
    • تبذل جهدا
        
    We have all put much effort into this process. UN لقد بذلنا جميعاً غاية الجهد في تلك العملية.
    Since its creation, the United Nations has put a great deal of effort into the noble endeavour of freeing peoples still under the yoke of colonialism and domination. UN إن الأمم المتحدة منذ إنشائها بذلت قدراً كبيراً من الجهد في تحقيق المسعى النبيل المتمثل في تحرير الشعوب التي لا تزال تحت نير الاستعمار والهيمنة.
    We have to put extra effort into working towards the elimination of racial discrimination. UN وعلينا أن نبذل مزيدا من الجهد في العمل من أجل القضاء على التمييز العنصري.
    Therefore, in order to gain from efficiency and portfolio diversification, these economies are facing the challenge of continuing with institutional reforms and putting more effort into managing risks resulting from capital movement liberalization. UN ولذلك وللاستفادة من التنوع الفعال للحافظة المالية تواجه هذه الاقتصادات تحديا يتمثل في مواصلة الإصلاحات المؤسسية وبذل المزيد من الجهود في مجال إدارة المخاطر الناجمة عن تحرير حركة رأس المال.
    We must put more effort into developing effective and affordable technologies. UN وعلينا أن نبذل المزيد من الجهود في تطوير تكنولوجيات فعالة وقليلة الكلفة.
    This honour should be strong encouragement for all of us to put even more effort into achieving the purposes of the United Nations. UN وهذا الشرف ينبغي أن يكون تشجيعا قويا لنا جميعا أيضا لبذل المزيد من الجهد في سبيل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة.
    We put a lot of time and effort into translating and notarizing it, and sent it out by registered mail. Open Subtitles وضعنا الكثير من الوقت و الجهد في ترجمة و توثيق ذلك, و أرسلناها عن طريق البريد السريع.
    Okay, if she's going to blow us off, she'd better put a little more effort into it than that. Open Subtitles حسنا، إذا أنها في طريقها لتفجير قبالة لنا، وقالت انها تريد وضع أفضل قليلا المزيد من الجهد في ذلك من ذلك.
    Davis put a lot of effort into this meal. Open Subtitles دايفس وضع الكثير من الجهد في هذه الوجبة
    I'II agree to more tests as soon as you put some effort into narrowing your criteria. Open Subtitles سأوافق على إجراء المزيد من الفحوص حالما تبذلين بعض الجهد في تقليل معايير البحث
    Do you put a lot of effort into choosing the cars you use in movies? Open Subtitles هل كنت وضعت الكثير من الجهد في اختيار السيارات التي استخدمت في الأفلام؟
    Why can't you put this much effort into actual police work? Open Subtitles لمَ لا تبذل قدرًا مماثلاً من الجهد في أعمال الشرطة الفعليّة؟
    As Member States, we continue to put a disproportionate and inefficient amount of effort into intrusive and time-consuming oversight of the Secretariat. UN ونحن كدول أعضاء، ما زلنا نسخر قدرا غير متناسب وغير فعال من الجهد في اشرافنا على اﻷمانة العامة بطريقة تنطوي على تدخل بالغ وتضييع للوقت.
    The Committee and its Executive Directorate have invested a lot of effort into cooperation with the Task Force, as well as with other United Nations bodies that contribute to the implementation of the Strategy. UN واستثمرت اللجنة ومديريتها التنفيذية الكثير من الجهد في التعاون مع فرقة العمل، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تسهم في تنفيذ الاستراتيجية.
    You really put some effort into this. Open Subtitles لقد وضعتي بعض الجهد في ذلك حقا
    Nevertheless, we still have to put a lot of effort into our striving towards the achievement of the final goals of this Convention. UN ورغم ذلك، لا بد من بذل المزيد من الجهود في سعينا إلى تحقيق الأهداف النهائية للاتفاقية.
    Aware that our world has become a global village, we have tirelessly pursued these efforts within our country, while putting more and more effort into the promotion of health at the international level. UN ولما كنا ندرك أن عالمنا أصبح قرية عالمية، فإننا نواصل هذه الجهود في بلدنا دون كلل، في نفس الوقت الذي نبذل فيه جهدا أكبر لتحسين الصحة على الصعيد الدولي.
    To be sure, Member States of the United Nations, relevant United Nations organs, agencies of the United Nations system, and the Secretariat have all put an immense effort into carrying out the provisions of the resolution, and these efforts are given due recognition in the report of the Secretary-General. UN ومن المؤكد أن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة قد بذلت جميعها جهودا مضنية لتنفيذ أحكام القرار ونالت هذه الجهود في تقرير اﻷمين العام ما تستحق من اعتراف.
    I didn't put this much effort into raising our kids. Open Subtitles لم أضع هذا القدر من المجهود في تربية أبنائنا
    You put so much effort into a fake checkbook. Open Subtitles لقد بذلت مجهوداً كبيراً على دفتر توفير مزيف
    Sir, I mean, if I may, uh, we've put a lot of thought and effort into this current prototype. Open Subtitles ،سيدي، إذا سمحت لي لقد وضعنا الكثير من الأفكار والجهد في هذا النموذج
    It was observed that the agencies were putting considerable effort into their preparations for the Summit. UN ولاحظ أن الوكالات تبذل جهدا كبيرا في أعمالها التحضيرية لمؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more