"efforts at the regional level" - Translation from English to Arabic

    • الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي
        
    • للجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي
        
    • الجهود على الصعيد الإقليمي
        
    • من جهود على الصعيد الإقليمي
        
    Recognizing the importance of efforts at the regional level to advance the disarmament agenda, members suggested that the United Nations strengthen its cooperation with regional organizations. UN وإدراكا منهم لأهمية الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي للنهوض بجدول أعمال نزع السلاح، اقترح الأعضاء أن تعزز الأمم المتحدة تعاونها مع المنظمات الإقليمية.
    The Mission also supported efforts at the regional level through regional reporting, information-sharing and networking, follow-up and exchanges with religious leaders and the regional peace network. UN ودعمت البعثة أيضا الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي من خلال إعداد التقارير وتبادل المعلومات والتواصل إقليميا والمتابعة والحوار مع الزعماء الدينيين وشبكة السلام الإقليمية.
    We also seek to assist efforts at the regional level through the work of our three regional centres: in Latin America and the Caribbean, in Africa and in Asia and the Pacific. UN كذلك نسعى إلى مساعدة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي عن طريق عمل مراكزنا الإقليمية الثلاثة: في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وفي أفريقيا، وفي آسيا والمحيط الهادئ.
    Add a new paragraph 7.21 (j) reading: " Supporting efforts at the regional level aimed at the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation in accordance with the decisions of the Commission on Sustainable Development; " . UN تضاف فقرة جديدة 7-21 (ي) نصها كما يلي: " يقدم الدعم للجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي بهدف تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وفقا لمقررات لجنة التنمية المستدامة؛ " .
    :: The Committee encourages the coordination of efforts at the regional level to develop a comprehensive strategy to counter acts of piracy and the provision of international assistance to support national and regional efforts UN :: وتشجع اللجنة على تنسيق الجهود على الصعيد الإقليمي بهدف وضع استراتيجية شاملة لمكافحة أعمال القرصنة وكذلك على تقديم المساعدة الدولية لدعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    efforts at the regional level have been directed at supporting the NEPAD secretariat and the African regional economic communities. UN وقد وجهت الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي إلى دعم أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمجموعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية.
    It is also important that Governments be given the policy space needed to decide home-grown poverty reduction strategies and initiatives that reflect country-specific conditions and priorities, while at the same time taking into account the importance of efforts at the regional level. UN كما أنه من المهم أن نفسح للحكومات المجال المطلوب في وضع السياسات من أجل تحديد الاستراتيجيات والمبادرات المحلية للحد من الفقر، التي تعبر عن الظروف والأولويات الخاصة بكل بلد، بينما تراعي في الوقت نفسه أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي.
    efforts at the regional level are also showing results: for example, a World Bank initiative addressing education challenges in the Middle East and North Africa has built basic education schools in Egypt and Morocco, expanding the enrolment of girls. UN وبدأت الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي تحقق نتائج أيضاً: فعلى سبيل المثال، قامت مبادرة اتخذها البنك الدولي لمعالجة التحديات التي تواجه التعليم في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ببناء مدارس للتعليم الأساسي في مصر والمغرب، وزادت معدلات تسجيل الفتيات في المدارس.
    31. In its decision 6/COP.5, the COP recognized the importance of regional approaches and coordination in the implementation of the Convention, and the value of efforts at the regional level currently identified as the " regional coordination units " initiative, and noted that this effort has not been considered by the COP. UN 31- أقّر مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-5، بما تتسم به النُهج الإقليمية والتنسيق الإقليمي من أهمية في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة وحدات التنسيق الإقليمية، ولاحظ أن مؤتمر الأطراف لم ينظر في هذه الجهود.
    14. At its fifth session, held in October 2001, the Conference of the Parties recognized the importance of regional approaches and coordination in the implementation of the Convention, and the value of efforts at the regional level identified as the " regional coordination units " initiative. UN 14- وكان مؤتمر الأطراف أقرّ خلال دورته الخامسة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بما لاتباع نُهُج إقليمية والتنسيق الإقليمي من أهمية في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وبقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة وحدات التنسيق الإقليمي.
    244. Notes with appreciation efforts at the regional level to further the implementation of the Convention and respond, including through capacity-building, to issues related to maritime safety and security, the conservation and sustainable use of living marine resources, the protection and preservation of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine biodiversity; UN 244 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصدي، بوسائل منها بناء القدرات، للمسائل المتعلقة بالسلامة والأمن البحريين وحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها على نحو مستدام وحماية وصون البيئة البحرية وحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام؛
    219. Notes with appreciation efforts at the regional level to further the implementation of the Convention and respond, including through capacity-building, to issues related to maritime safety and security, the conservation and sustainable use of living marine resources, the protection and preservation of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine biodiversity; UN 219 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصدي، بوسائل منها بناء القدرات، للمسائل المتعلقة بالسلامة والأمن البحريين وحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام وحماية وصون البيئة البحرية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة؛
    280. Notes with appreciation efforts at the regional level to further the implementation of the Convention and respond, including through capacity-building, to issues related to maritime safety and security, the conservation and sustainable use of living marine resources, the protection and preservation of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine biodiversity; UN ٢٨٠ - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصدي، بوسائل منها بناء القدرات، للمسائل المتعلقة بالسلامة والأمن البحريين وحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها على نحو مستدام وحماية وصون البيئة البحرية وحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام؛
    258. Notes with appreciation efforts at the regional level to further the implementation of the Convention and respond, including through capacity-building, to issues related to maritime safety and security, the conservation and sustainable use of living marine resources, the protection and preservation of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine biodiversity; UN 258 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصدي، بوسائل منها بناء القدرات، للمسائل المتعلقة بالسلامة والأمن البحريين وحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها على نحو مستدام وحماية وصون البيئة البحرية وحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام؛
    219. Notes with appreciation efforts at the regional level to further the implementation of the Convention and respond, including through capacity-building, to issues related to maritime safety and security, the conservation and sustainable use of living marine resources, the protection and preservation of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine biodiversity; UN 219 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصدي، بوسائل منها بناء القدرات، للمسائل المتعلقة بالسلامة والأمن البحريين وحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام وحماية وصون البيئة البحرية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة؛
    1. By decision 6/COP.5, the Conference of the Parties (COP) recognized the importance of regional approaches and coordination in the implementation of the Convention, and the value of efforts at the regional level currently identified as the " regional coordination units (RCUs) " initiative. UN 1- أقر مؤتمر الأطراف في مقرره 6/م أ-5 بما لاتباع نُهج إقليمية والتنسيق الإقليمي من أهمية في تنفيذ الاتفاقية، وبقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة " وحدات التنسيق الإقليمي " .
    Add a new paragraph 7.21 (j), reading: " (j) Supporting efforts at the regional level aimed at the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation in accordance with the decisions of the Commission on Sustainable Development " . UN تضاف فقرة جديدة 7-21 (ي) نصها كما يلي: " (ي) يقدم الدعم للجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي بهدف تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وفقا لمقررات لجنة التنمية المستدامة " .
    :: Encourages the coordination of efforts at the regional level to develop a comprehensive strategy to counter acts of piracy and the provision of international assistance to support national and regional efforts UN :: تشجع على تنسيق الجهود على الصعيد الإقليمي لوضع استراتيجية شاملة لمكافحة أعمال القرصنة وتقديم المساعدة الدولية دعما للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي
    13. efforts at the regional level to combat racism were important. UN 13 - وقال إن من الأهمية بذل الجهود على الصعيد الإقليمي لمكافحة العنصرية.
    One speaker shared his Government's successful experiences in reducing the number of kidnapping cases and informed the Commission of his Government's efforts at the regional level to combat kidnapping, including the promotion of the use of the Counter-Kidnapping Manual developed by UNODC, which had been made available to the Commission at its fifteenth session. UN 74- وقدّم أحد المتكلّمين عرضا لتجارب حكومته الناجحة في الحدّ من حالات الاختطاف، وأبلغ اللجنة بما تبذلـه حكومته من جهود على الصعيد الإقليمي لمكافحة الاختطاف، منها الترويج لاستعمال دليل مكافحة الاختطاف، الذي أعدّه المكتب، والذي أتيح للجنة في دورتها الخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more