"efforts for the maintenance" - Translation from English to Arabic

    • الجهود الرامية إلى صون
        
    • الجهود الرامية إلى حفظ
        
    • الجهود المبذولة لصون
        
    • جهود في سبيل الحفاظ على
        
    The Council also noted the importance of disarmament, demobilization and reintegration programmes that are sensitive to the needs of women and children and women's full and effective participation in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN كما أحاط المجلس علماً بأهمية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تراعي احتياجات النساء والأطفال ومشاركة النساء مشاركة تامة فعالة في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    Granting observer status to SCO would not only expand the Organization's geographical area of cooperation but also enhance efforts for the maintenance of international peace and security. UN وأن منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لن يوسع من مجال المنظمة الجغرافي للتعاون فحسب، بل سيدعم أيضا الجهود الرامية إلى صون السلم والأمن الدوليين.
    " The Security Council stresses the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including peacebuilding. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وبصورة كاملة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن، بما في ذلك بناء السلام.
    The resolution called for women's equal participation with men and their full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN فقد دعا القرار إلى مساهمة المرأة إلى جانب الرجل على قدم المساواة وإلى مشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security UN مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and recognizing that their contributions to these efforts are often constrained by the lack of full and effective enjoyment of their right to freedom of expression, UN وإذ تؤكد مجدداً ما للمرأة من دور هام في الحيلولة دون حدوث المنازعات، وفي تسوية هذه المنازعات وإقامة السلم، وإذ تؤكد أهمية مشاركتها التامة وعلى قدم المساواة في كل ما يبذل من جهود في سبيل الحفاظ على السلم والأمن وتعزيزهما، وإذ تقر بأن مساهماتها في هذه الجهود كثيراً ما يحدُّ منها عدم تمتعها التام والفعال بحقها في حرية التعبير،
    The United Nations, in particular through the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), has supported women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN ودعمت الأمم المتحدة، وبخاصة من خلال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وإشراكها بشكل كامل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها ومشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم للمرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يؤكد أهمية مشاركتها وإشراكها على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما وضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا دور المرأة الهام في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها ومشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرارات المتعلقة بمنع النزاعات وحلها،
    " The Council stresses the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including peacebuilding. UN " ويؤكد المجلس أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وبصورة كاملة في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما، بما في ذلك بناء السلام.
    Georgia accords special attention to the important role of women in the prevention and resolution of conflicts, and in peace negotiations, peacebuilding, peacekeeping, humanitarian response and post-conflict reconstruction and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN إن جورجيا تولي اهتماماً خاصاً للدور الهام الذي تقوم به المرأة في اتقاء النزاعات وفضها وفي مفاوضات السلام، وبناء السلام، وحفظ السلام، والتصدي الإنساني، والتعمير فيما بعد النزاع، وتشدد على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وانخراطها في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decisionmaking with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد من جديد دور المرأة الهام في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يؤكد أهمية مساهمتها على قدم المساواة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وضرورة زيادة دورها في صنع القرار فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا دور المرأة الهام في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا دور المرأة الهام في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    Among other aspects, that resolution and subsequent Security Council resolutions call on Member States to ensure women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and urges all actors to increase the participation of women. UN ويدعو ذلك القرار وما تلاه من قرارات مجلس الأمن الدول الأعضاء، في جملة أمور، إلى كفالة تكافؤ مساهمة المرأة ومشاركتها التامة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، ويحث جميع الأطراف الفاعلة على زيادة مشاركة المرأة.
    The resolution stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN ويؤكد القرار على أهمية مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن.
    21 Promote women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and support local women's initiatives for peace; UN 21 - تشجيع مشاركة المرأة وحضورها بشكل كامل، وعلى قدم المساواة، في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن، وزيادة حجم الدور الذي تلعبه المرأة في صنع القرارات، فيما يخص منع نشوب الصراعات وتسويتها، ودعم مبادرات النساء على المستوى المحلي من أجل السلام؛
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and recognizing that their contributions to these efforts are often constrained by the lack of full and effective enjoyment of their right to freedom of expression, UN وإذ تؤكد مجدداً ما للمرأة من دور هام في الحيلولة دون حدوث المنازعات، وفي تسوية هذه المنازعات وإقامة السلم، وإذ تؤكد أهمية مشاركتها التامة وعلى قدم المساواة في كل ما يبذل من جهود في سبيل الحفاظ على السلم والأمن وتعزيزهما، وإذ تقر بأن مساهماتها في هذه الجهود كثيراً ما يحدُّ منها عدم تمتعها التام والفعال بحقها في حرية التعبير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more