"efforts in order to ensure" - Translation from English to Arabic

    • الجهود لضمان
        
    • جهوده من أجل ضمان
        
    • الجهود ومضاعفتها لضمان
        
    My delegation believes that an inclusive and transparent approach would be applied in these efforts in order to ensure the success of our deliberations. UN ويعتقد وفد بلدي أنه ينبغي اتباع نهج شامل وشفاف في هذه الجهود لضمان النجاح لمداولاتنا.
    " 3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1, common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، أن تقوم، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛
    411. The Committee expressed its willingness to continue to be associated with all these efforts in order to ensure that the actions to be developed in the future would take the user's perspective and needs into due consideration. UN ٤١١ - وأعربت اللجنة عن استعدادها للاستمرار في الارتباط بكل هذه الجهود لضمان أن اﻹجراءات التي ستتخذ في المستقبل ستولي الاعتبار الواجب للمنظور الخاص بالمستعمِل واحتياجاته.
    “3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " ٣ - تطلب إلــى جميـع الدول اﻷطراف فـي الاتفاقية، وفقـا للمادة ١ المشتركـة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كـل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    In the aftermath of the latter attack, the United Nations called upon Lebanon " to double its efforts in order to ensure an immediate halt to serious violations " of the Blue Line. UN وعقب الهجوم الأخير، دعت الأمم المتحدة لبنان إلى " مضاعفة جهوده من أجل ضمان الوقف الفوري للانتهاكات الخطيرة " للخط الأزرق.
    (38) While appreciating the difficulties with which the State party may be confronted in its efforts to negotiate and conclude agreements with the major countries of destination for Syrian workers, including those in the Persian Gulf region, the Committee encourages the State party to further pursue and strengthen these efforts in order to ensure the best possible protection for Syrian migrant workers abroad. UN (38) بينما تقدر اللجنة الصعوبات التي قد تواجهها الدولة الطرف في جهودها للتفاوض على اتفاقات وإبرامها مع البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون، بما فيها بلدان منطقة الخليج، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة هذه الجهود ومضاعفتها لضمان أفضل حماية ممكنة للعمال المهاجرين السوريين في الخارج.
    " 3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    " 3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    “3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    " 3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية بذل كل الجهود لضمان احترام أحكام الاتفاقية والتقيد بها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام٩٦٧ ١؛
    " 3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " 3 - تطلب إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام تلك المادة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    " 3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " 3 - تطلب إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام تلك المادة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)١٠(، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, United Nations Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب إلى جميع الـدول اﻷطراف فــي الاتفاقية المذكورة، أن تقوم، وفقا للمادة ١ المشتركة بيــن اتفاقيات جنيف اﻷربع)١١(، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    3. Calls upon all States parties to the said Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب الى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٨(، بذل كل الجهود لضمان احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    3. Calls upon all States parties to the said Geneva Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, 4/ to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب الى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٤(، بذل كل الجهود لضمان احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, 7/ to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب الى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٧(، بذل كل الجهود لضمان احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions,United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)٠١(، بذل كل الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛
    3. Calls upon all States parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions,Ibid., Nos. 970-973. to exert all efforts in order to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع)١٢(، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    85. The Working Group expects the High Commissioner for Human Rights to multiply efforts in order to ensure that all international agencies and bodies within the system pay the most serious attention to the need to make the right to development operational. UN ٥٨- ويتوقع الفريق العامل من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يضاعف جهوده من أجل ضمان أن تولي جميع الوكالات والهيئات الدولية داخل المنظومة أكبر قدر من الاهتمام الجدي لضرورة جعل الحق في التنمية ساري المفعول.
    (38) While appreciating the difficulties with which the State party may be confronted in its efforts to negotiate and conclude agreements with the major countries of destination for Syrian workers, including those in the Persian Gulf region, the Committee encourages the State party to further pursue and strengthen these efforts in order to ensure the best possible protection for Syrian migrant workers abroad. UN (38) بينما تقدر اللجنة الصعوبات التي قد تواجهها الدولة الطرف في جهودها للتفاوض على اتفاقات وإبرامها مع البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون، بما فيها بلدان منطقة الخليج، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة هذه الجهود ومضاعفتها لضمان أفضل حماية ممكنة للعمال المهاجرين السوريين في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more