"efforts included" - Translation from English to Arabic

    • وشملت الجهود
        
    • وشملت جهود
        
    • وتشمل الجهود
        
    • الجهود تشمل
        
    • وتشمل جهود
        
    • شملت جهود
        
    • الجهود شملت
        
    • وتضمنت الجهود
        
    • وشملت هذه الجهود
        
    Other efforts included communication through telephone calls, e-mails and visits UN وشملت الجهود الأخرى الاتصال من خلال المكالمات الهاتفية والبريد الإلكتروني والزيارات
    efforts included advice provided to the Procurement Division on the reinstatement process with regard to 12 vendors and continued compliance monitorship for two critical service vendors supporting peacekeeping operations. UN وشملت الجهود إسداء المشورة إلى شعبة المشتريات فيما يتعلق بإجراءات إعادة قبول أهلية 12 بائعاً، ومواصلة مراقبة امتثال اثنين من مقدمي الخدمات البالغة الأهمية في دعم عمليات حفظ السلام.
    Protection efforts included child tracing, family reunification and assessments of child soldiers. UN وشملت جهود الحماية اقتفاء أثر الأسر، ولم شمل الأسر، وإجراء تقييمات للجنود الأطفال.
    The military component's disaster preparedness efforts included the conduct of two natural disaster exercises. UN وشملت جهود التأهب للكوارث، التي قام بها العنصر العسكري، إجراء تدريبهم على مواجهة الكوارث الطبيعية.
    Joint efforts included mixed migration task forces at the field level, for example in the Gulf of Aden. UN وتشمل الجهود المشتركة ما تبذله فرق العمل المعنية بالهجرة المختلطة على المستوى الميداني، على سبيل المثال، في خليج عدن.
    Those efforts included environmental education. UN وأضاف أن هذه الجهود تشمل التوعية في مجال البيئة.
    Regional cooperation efforts included participation in the Central American Security Commission and the Commission of Heads of Police in Central America and the Caribbean. UN وتشمل جهود التعاون الإقليمي المشاركة في لجنة الأمن لأمريكا الوسطى ولجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    efforts included providing ongoing advice to Palau on implementation, researching Palau as a case study of how demining efforts relate to environmental laws and standards, and supporting sponsorship of delegates from States in the Pacific. UN وشملت الجهود المبذولة مواصلة تقديم المشورة إلى بالاو في مجال التنفيذ بوصفها دراسة حالة تتناول الصلة بين جهود إزالة الألغام والقوانين والمعايير البيئية، ودعم الرعاية المالية لمندوبي دول منطقة المحيط الهادئ.
    Other efforts included sensitizing practitioners and policymakers at the national, subregional and regional levels on forest degradation prevention measures. UN وشملت الجهود الأخرى توعية الممارسين ومقرري السياسات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي بتدابير منع تدهور الغابات.
    Other, related efforts included poverty reduction strategy papers, the Global Partnership for Education, the Systems Approach for Better Education Results (SABER) initiative, and ensuring a robust global knowledge base. UN وشملت الجهود الأخرى ذات إعداد ورقات استراتيجية للحد من الفقر، والشراكة العالمية من أجل التعليم، ومبادرة النُهج النُظمية من أجل تحقيق نتائج أفضل في مجال التعليم، وإتاحة قاعدة معرفية عالمية متينة.
    Recent efforts included conducting a diagnostic of the public sector monitoring and evaluation systems, focusing on a set of international benchmarks for public-sector results-based management. UN وشملت الجهود التي بذلت مؤخراً إجراء تشخيص لنظم الرصد والتقييم في القطاع العام، تركز فيها الاهتمام على مجموعة من النقاط المرجعية الدولية للإدارة القائمة على النتائج في القطاع العام.
    efforts included regular press conferences, the timely issuance and dissemination of press releases, and the use of the MINUSTAH website and social media tools. UN وشملت الجهود المبذولة في هذا المضمار عقد مؤتمرات صحفية منتظمة وإصدار وتوزيع نشرات صحفية في الوقت المناسب، واستخدام موقع البعثة على شبكة الإنترنت وأدوات الإعلام الاجتماعية.
    Similar efforts included such initiatives as the enactment of the Commercial Recreational Vessels Licensing Act and the related ongoing implementation of a new charter boat strategy. UN وشملت جهود مماثلة القيام بمبادرات من قبيل سن قانون ترخيص السفن الترفيهية التجارية وما يتصل به من تنفيذ جار لاستراتيجية جديدة للزوارق المستأجرة.
    Regional cooperation efforts included bilateral and trilateral initiatives on issues such as border controls, inter-agency coordination and confidence-building measures. UN وشملت جهود التعاون الإقليمي المبادرات الثنائية والثلاثية بشأن مسائل من قبيل ضوابط الحدود والتنسيق المشترك بين الوكالات وتدابير بناء الثقة.
    Advocacy efforts included high-level policy dialogues with parliamentarians and collaboration with the European Parliament and the Global Legislators Organization for a Balanced Environment. UN وشملت جهود الدعوة إجراء حوارات على مستوى عال بشأن السياسات مع برلمانيين والتعاون مع البرلمان الأوروبي ومنظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة.
    efforts included assigning full-time personnel and follow-up with agencies. UN وتشمل الجهود المبذولة تخصيص الموظفين اللازمين لهذه المسألة على أساس التفرغ ومتابعة الإجراءات مع الوكالات المعنية.
    57. National poverty eradication efforts included a focus on improving the conditions of indigenous peoples. UN 57 - وتشمل الجهود الوطنية للقضاء على الفقر التركيز على تحسين أحوال الشعوب الأصلية.
    Our efforts included commitment to the following: UN وتشمل الجهود الالتزام بما يلي:
    Those efforts included the streamlining of domestic procedures for dispatching contingents to peacekeeping operations and cooperating with neighbouring countries on peace operations training. UN وذكر أن هذه الجهود تشمل تبسيط الإجراءات الداخلية المتعلقة بوزع الوحدات في عمليات حفظ السلام والتعاون مع البلدان المجاورة في التدريب على هذه العمليات.
    UNHCR's efforts included encouraging the development of more effective, rapid and fair procedures, ultimately through a common European Union (EU) asylum system with consistent standards and shared responsibilities and burdens. UN وتشمل جهود المفوضية تشجيع وضع تدابير أكثر فعالية وسرعة وإنصافاً، وغاية ذلك أن يكون من خلال نظام لجوء موحد للاتحاد الأوروبي بمعايير متسقة مع تقاسم المسؤوليات والأعباء.
    The Society's advocacy efforts included: UN شملت جهود المنظمة في ميدان الدعوة ما يلي:
    efforts included the establishment of hundreds of outpatient centres treating many thousands of addicts; the nationwide distribution of methadone tablets, support for non-governmental organizations and the operation of clinics in prisons, with syringe distribution, and after-care services catering to 128,000 prisoners. UN وأضاف أن الجهود شملت إنشاء مئات العيادات الخارجية التي تعالج آلاف عديدة من المدمنين؛ وتوزيع أقراص الميثادون على نطاق الدولة، ودعم المنظمات غير الحكومية وتشغيل العيادات في السجون، مع توزيع المحاقن، وتقديم الخدمات التالية للعناية إلى 000 128 سجين.
    Other efforts included bilateral meetings in New York held by the 7MSP President with States Parties not represented in Geneva to promote, in particular, fulfilment of transparency reporting obligations. UN وتضمنت الجهود الأخرى اجتماعات ثنائية عقدتها في نيويورك رئيسة الاجتماع السابع للدول الأطراف مع الدول الأطراف غير المُمثَلة في جنيف للدعوة على وجه الخصوص للوفاء بالتعهدات الخاصة بتقارير تدابير الشفافية.
    Such efforts included ensuring the location of camps well away from international borders and zones of conflict. UN وشملت هذه الجهود تأمين مواقع المخيمات، بحيث تكون بعيدة جدا عن الحدود الدولية ومناطق الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more