"efforts of the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • بجهود المقرر الخاص
        
    • جهود المقرر الخاص
        
    • جهود المقررة الخاصة
        
    • يبذله المقرر الخاص
        
    • بالجهود التي يبذلها المقرر الخاص
        
    Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    " Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, and commending him for his interim report on the human rights situation in the Sudan, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص وتثني عليه لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان،
    9. Calls upon the Government of the Sudan to explain fully the actions to obstruct the efforts of the Special Rapporteur for the Sudan, especially the ill-treatment afforded those who contacted or attempted to contact him; UN ٩ - تطلب إلى حكومة السودان أن توضح تماما اﻷعمال الرامية إلى عرقلة جهود المقرر الخاص المعني بالسودان، ولا سيما سوء المعاملة المقدمة ﻷولئك الذين اتصلوا به أو حاولوا أن يتصلوا به؛
    Several respondents identified the efforts of the Special Rapporteur to give a voice to victims, including at the Human Rights Council and the General Assembly, as a major achievement. UN وحدد عدة مجيبين جهود المقررة الخاصة للتعبير عن آراء الضحايا، بما في ذلك في مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، على أنها إنجاز رئيسي.
    47. Israel applauded the efforts of the Special Rapporteur and other United Nations initiatives to combat that dangerous phenomenon. UN 47 - وإسرائيل قد رحبت بجهود المقرر الخاص وسائر مبادرات الأمم المتحدة لفي مجال مكافحة هذه الظاهرة الخطيرة.
    " 11. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons With Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بشكل تام في تدابير منع التعذيب والحماية منه، وترحّب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    68. Despite all the efforts of the international community, however, racial discrimination persisted and was taking on new forms, and her delegation therefore welcomed the efforts of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism. UN 68 - وبالرغم من جميع جهود المجتمع الدولي، فإن التمييز العنصري يظل قائما وهو يتخذ أشكالا جديدة، ولذا، يرحب وفدها بجهود المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية.
    At the same time, it appreciated the efforts of the Special Rapporteur to limit the list to offences whose designation as crimes under the Code would hardly be disputed, in order to settle the long-standing dispute between the maximalist and minimalist schools. UN وفي الوقت نفسه، فهو يشيد بجهود المقرر الخاص الرامية إلى الحد من قائمة اﻷفعال الجرمية التي قلما يختلف على وصفها بالجرائم في إطار المدونة، وذلك بغية تسوية النزاع القائم منذ زمن بعيد بين مدرستي دعاة الحصر ودعاة التوسع في تحديد الجرائم.
    " 11. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    " 12. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 12 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    While it welcomed the efforts of the Special Rapporteur to identify instances of racial discrimination in his report (E/CN.4/1995/78 and Add.1), it could not fully support the conclusions and recommendations in the report. UN وفي حين أنها ترحب بجهود المقرر الخاص الرامية الى تحديد حالات التمييز العنصري في تقريره )E/CN.4/1995/78 و Add.1(، إلا أنها لا تستطيع أن تؤيد تأييدا كاملا النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    2. Welcomes the efforts of the Special Rapporteur to find effective ways to solve the problems of the sale of children, child prostitution and child pornography, notes his recommendations in this regard, and requests the Special Rapporteur, within the framework of the mandate, to continue to pay particular attention to these areas; UN ٢- ترحب بجهود المقرر الخاص الرامية إلى إيجاد طرق فعالة لحل المشاكل الخاصة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال، وتحيط علماً بتوصياته المقدمة في هذا الصدد، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل، في إطار ولايته، إيلاء اهتمام خاص لهذه المجالات؛
    Taking particular note of Commission on Human Rights resolution 1994/71 of 9 March 1994, See Official Records of the Economic and Social Council, 1994, Supplement No. 4 (E/1994/24), chap. II, sect. A. in which the Commission recognized with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out his mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧١ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤)٦٤( الذي اعترفت فيه اللجنة مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في أداء ولايته المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    9. Calls upon the Government of the Sudan to explain fully the actions to obstruct the efforts of the Special Rapporteur, especially the ill-treatment afforded those who contacted or attempted to contact him; UN ٩ - تطلب إلى حكومة السودان أن تقدم إيضاحات وافية بشأن اﻷعمال الرامية إلى عرقلة جهود المقرر الخاص ، ولا سيما إساءة معاملة الذين اتصلوا به أو حاولوا الاتصال به؛
    CARICOM appreciated the efforts of the Special Rapporteur to contribute to a better understanding of the manifestations of structural discrimination and its causes, and his recommendation that States should review and redesign pertinent legislation, policies and programmes that had a disproportionate effect on specific groups of individuals. UN وأضاف أن الجماعة تقدر جهود المقرر الخاص في الإسهام في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي وأسبابه، كما تقدر توصيته بأن تقوم الدول باستعراض وإعادة صياغة التشريعات والسياسات والبرامج ذات الصلة التي كان لها تأثير غير متناسب على جماعات معينة أو أفراد معينين.
    He commended the Working Group on the topic for having completed its consideration of the draft articles on first reading in a relatively short time, thanks largely to the efforts of the Special Rapporteur. UN وأثنى على الفريق العامل المعني بالموضوع لاستكماله النظر في مشاريع المواد في القراءة اﻷولى في ظرف وجيز نسبيا، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى جهود المقرر الخاص.
    Governments should therefore support the efforts of the Special Rapporteur on Disability and contribute generously to the United Nations Voluntary Fund on Disability. UN ودعت الحكومات، بالتالي، إلى دعم جهود المقرر الخاص المعني باﻹعاقة والى تقديم تبرعات سخية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز.
    The efforts of the Special Rapporteur and the Working Group on the topic should not be abandoned, and his delegation expected results from their active collaboration at the fifty-eighth session of the Commission. UN وأضاف أنه لا ينبغي التخلي عن جهود المقرر الخاص والفريق العامل المعني بالموضوع، وأن وفده يتوقع نتائج من تعاونهما الفعال في الدورة الثامنة والخمسين للجنة القانون الدولي.
    Brazil firmly supports the efforts of the Special Rapporteur to clarify the nature and content of the obligations associated with the right to water and sanitation. UN وإن البرازيل تؤيد تأييدا تاما جهود المقررة الخاصة الرامية إلى توضيح طبيعة ومحتوى الواجبات المرتبطة بالحق في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    12. Also takes note of the efforts of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to make use of Commission resolution 2002/37 in his communications with States; UN 12- تحيط علماً أيضا بما يبذله المقرر الخاص من جهود للاستناد إلى قرار اللجنة 2002/37 في اتصالاته مع الدول؛
    Emphasis should be placed on achieving such dissemination not only through the efforts of the Special Rapporteur, but also through the publications and promotional activities of the Centre for Human Rights. UN وينبغي التأكيد على تحقيق هذا الانتشار، ليس بالجهود التي يبذلها المقرر الخاص فحسب، ولكن بقيام مركز حقوق اﻹنسان باصدار المنشورات اللازمة وأنشطته الترويجية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more