"efforts to achieve gender equality" - Translation from English to Arabic

    • الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • من جهود لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • للجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • جهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بالجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. UN وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. UN وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Furthermore, there is a need to better and more consistently engage men in efforts to achieve gender equality. UN وثمة حاجة أيضا لإشراك الرجال على نحو أفضل وبشكل أكثر اتساقا في الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    23. The Committee requests the State party to base its efforts to achieve gender equality and the advancement of women on the comprehensive scope of the Convention. UN 23 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ من نطاق الاتفاقية الشامل قاعدة لما تبذله من جهود لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    17. His delegation wholly supported efforts to achieve gender equality and uphold the rights of women. UN 17 - وأعلن أن وفد بلاده يؤيد تأييداً تاماً الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين والمحافظة على حقوق المرأة.
    (a) The system-wide action plan on gender equality and the empowerment of women includes a performance indicator to assess whether an entity has a gender marker in place and whether the marker is linked to resource allocations to efforts to achieve gender equality and the empowerment of women; UN (أ) تشمل خطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مؤشر أداء لتقييم ما إذا كان لدى كيان معيَّن مؤشر جنساني، وما إذا كان المؤشر مرتبطاً بتخصيص الموارد للجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    She further pointed to the need for redoubled efforts to achieve gender equality at all levels of the organization. UN كما أشارت إلى ضرورة مضاعفة الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مستويات المنظمة.
    17. The Committee requests the State party to base its efforts to achieve gender equality and the advancement of women on the comprehensive scope of the Convention. UN 17 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستند فيما تبذله من جهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة على النطاق الشامل للاتفاقية.
    It emphasizes the determination of heads of United Nations entities to step up efforts to achieve gender equality and the empowerment of women and girls under all respective mandates, including through pursuing systematic gender mainstreaming. UN ويؤكد عزم رؤساء كيانات الأمم المتحدة على تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في إطار ولاية كل منها، وذلك بوسائل منها تعميم المنظور الجنساني بصورة منهجية.
    The conference focused on efforts to achieve gender equality and enhance the competencies of women for positions currently held by men. UN وركّز المؤتمر على الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز كفاءات المرأة لتأهيلها لتولي المناصب التي يشغلها الرجال حاليا.
    The inadequate support to women and insufficient protection and support to their respective families affect society as a whole and undermine efforts to achieve gender equality. UN فعدم كفاية الدعم للمرأة وقلة الحماية والدعم لأسرتها، يؤثران على المجتمع ككل ويقوضان الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The inadequate support to women and insufficient protection and support to their respective families affect society as a whole and undermine efforts to achieve gender equality. UN فعدم كفاية الدعم للمرأة وقلة الحماية والدعم لأسرتها، يؤثران على المجتمع ككل ويقوضان الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The inadequate support to women and insufficient protection and support to the family in its various forms affects society as a whole and undermines efforts to achieve gender equality.] UN وعدم توفير دعم كاف للمرأة وعدم توفير حماية ودعم كافيين للأسرة بأشكالها المختلفة أمر يؤثر على المجتمع بأسره، ويقوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.]
    15. Participants welcomed the opportunity to learn from the experiences of countries that had taken steps to involve men and boys in efforts to achieve gender equality. UN 15 - ورحب المشاركون بفرصة التعلم من تجارب البلدان التي خطت خطوات في إشراك الرجال والفتيان في الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    For example, Australia's support to UNIFEM will strengthen efforts to achieve gender equality and reduce violence towards women in the developing world. UN وعلى سبيل المثال، فإن الدعم الذي تقدمه أستراليا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من شأنه تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والحد من العنف إزاء المرأة في بلدان العالم النامي.
    We believe such resistance is one of the persistent obstacles and challenges to men's and boy's full participation in efforts to achieve gender equality. UN ونحن نعتقد أن هذه المقاومة هي من العقبات والتحديات المستحكمة أمام مشاركة الرجال والفتيان بشكل كامل في الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    In the 18 months since its issuance, it was instrumental in aiding the Organization's efforts to achieve gender equality in its human resource policies and practices as well as sensitizing staff to gender issues. UN وفي فترة اﻟ ١٨ شهرا منذ صدوره كان التعميم مفيدا في مساعدة المنظمة فيما تبذله من جهود لتحقيق المساواة بين الجنسين في سياساتها وممارساتها المتعلقة بالموارد البشرية وكذلك في توعية الموظفين بقضايا الجنسين.
    Effective collaboration between the Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women was an important element in the ongoing efforts to achieve gender equality. UN إن التعاون الفعال بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة يعتبر عنصراً هاماً في الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    (g) Give priority to assisting the efforts of developing countries, including the least developed countries, in ensuring the full and effective participation of women in deciding and implementing development strategies and integrating gender concerns into national programmes, including by providing adequate resources to operational activities for development in support of the efforts to achieve gender equality and the empowerment of women; UN (ز) إعطاء الأولوية لمؤازرة الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا، لكفالة المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في تقرير الاستراتيجيات الإنمائية وتنفيذها، وتضمين الشواغل الجنسانية في البرامج الوطنية، بوسائل منها إتاحة موارد كافية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية دعما للجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Cuba reaffirms the importance of redoubling efforts to achieve gender equality and the empowerment of women. UN تؤكد كوبا مجددا أهمية مضاعفة الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    319. The Committee requests the State party to base its efforts to achieve gender equality and the advancement of women on the comprehensive scope of the Convention. UN 319 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستند فيما تبذله من جهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة على النطاق الشامل للاتفاقية.
    49. Cuba applauded efforts to achieve gender equality, eradicate child exploitation and remove children from the streets. UN 49- وأشادت كوبا بالجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على استغلال الأطفال وانتشال الأطفال من الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more