"efforts will focus" - Translation from English to Arabic

    • ستركز الجهود
        
    • وستركز الجهود
        
    • تركز الجهود
        
    • ستتركز الجهود
        
    • وستتركز الجهود
        
    • ستنصب الجهود
        
    In addition, efforts will focus on improving services, particularly counselling, to facilitate informed choice. UN وإضافة إلى ذلك، ستركز الجهود على تحسين الخدمات، ولا سيما إسداء المشورة، لتسهيل الاختيار المستنير.
    To achieve this objective, governmental and international efforts will focus on the following priorities: UN ولتحقيق هذا الهدف، ستركز الجهود الحكومية والدولية على الأولويات التالية:
    In this context, the efforts will focus on: UN وفي هذا السياق، ستركز الجهود على ما يلي:
    efforts will focus on the long-term need to establish an agricultural institutional framework for Kosovo. UN وستركز الجهود على الحاجة في اﻷجل الطويل ﻹنشاء إطار مؤسسي زراعي لكوسوفو.
    Future efforts will focus on deepening coordination on planning, training and implementation. UN وستركز الجهود في المستقبل على تعزيز التنسيق في مجالات التخطيط والتدريب والتنفيذ.
    In coordination with the Office of Human Resources Management, outreach efforts will focus on identifying candidates for hard-to-fill occupational groups, on identifying qualified and available female candidates to the field and on securing a broad geographical representation in United Nations peacekeeping and political missions. UN وسوف تركز الجهود في مجال الاتصال، بالتنسيق مع مكتب إدارة عمليات حفظ السلام، على تحديد المرشحين للفئات المهنية التي يصعب شغلها، وتحديد المرشحات المؤهلات المتاحات للعمل في الميدان، وتحقيق تمثيل جغرافي واسع في عمليات السلام والبعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة.
    In this context, the efforts will focus on: UN وفي هذا السياق، ستركز الجهود على ما يلي:
    In Tristan da Cunha, efforts will focus on the control of alien mice and plants at the Gough Island World Heritage Site. UN وفي تريستان دا كونا، ستركز الجهود على التحكم في تكاثر الفئران والنباتات غير المستوطنة في موقع جزيرة غوف المصنف كتراث عالمي.
    In Tristan da Cunha, efforts will focus on the control of alien mice and plants at the Gough Island World Heritage Site. UN وفي تريستان دا كونا، ستركز الجهود على التحكم في تكاثر الفئران والنباتات غير المستوطنة في موقع جزيرة غوف المصنف كتراث عالمي.
    Similar sewage needs assessments are ongoing in Tobago and Panama and, once finalized, efforts will focus on the sharing of experiences from these national assessments. UN وتجري تقييمات مماثلة للاحتياجات في مجال الصرف الصحي في توباغو وبنما، وحال الانتهاء من هذه التقييمات ستركز الجهود على تبادل الخبرات المكتسبة من هذه التقييمات الوطنية.
    23.83 Under this subprogramme, efforts will focus on further improving support to thematic fact-finding procedures with a view to protecting potential victims and reducing the occurrence of human rights violations. UN 23-83 وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، ستركز الجهود على المضي في تحسين دعم الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق من أجل حماية الضحايا المحتملين والحد من انتهاكات حقوق الإنسان.
    In Tristan da Cunha, efforts will focus on the control of alien mice and plants at Gough Island World Heritage Site. UN وفي تريستان دا كونا، ستركز الجهود على التحكم في تكاثر الفئران والنباتات غير المستوطنة في موقع جزيرة غوف المصنف كتراث عالمي.
    efforts will focus on commodity procurement and distribution as well as capacity-building at the national level and coordination mechanisms. UN وستركز الجهود على شراء السلع وتوزيعها، فضلا عن بناء القدرات وآليات التنسيق على الصعيد الوطني.
    efforts will focus on providing integrated assistance to countries requesting support for implementing the Global Strategy. UN وستركز الجهود على تقديم المساعدة المتكاملة للبلدان التي تطلب الدعم في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    efforts will focus on improving access and completion, reducing drop-out and repetition rates, making primary school systems more effective and efficient and promoting equity in the distribution of educational services. UN وستركز الجهود على تحسن الحصول على التعليم واتمامه وتقليل معدلات ترك الدراسة وإعادة السنة الدراسية وجعل المدارس الابتدائية أكثر فعالية وكفاءة وتشجيع المساواة في توزيع الخدمات التعليمية.
    efforts will focus on the implementation of intraregional and international agreements on trade and transport, and the establishment of well-coordinated fiscal, investment and monetary policies. UN وستركز الجهود على تنفيذ اتفاقات إقليمية ودولية بشأن التجارة والنقل، ووضع سياسات مالية واستثمارية ونقدية منسقة تنسيقاً جيداً.
    efforts will focus on protection and assistance activities for South Sudanese IDPs and refugees in Uganda, while also seeking durable solutions for them. UN وستركز الجهود على أنشطة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً في جنوب السودان واللاجئين في أوغندا، مع السعي في الوقت نفسه إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    Good offices efforts will focus on constructive participation by political parties, civil society, local communities and others in electoral processes. UN وستركز الجهود المبذولة في إطار المساعي الحميدة على المشاركة البنّاءة من جانب الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية والأطراف الأخرى في العمليات الانتخابية.
    To support this immediate objective, efforts will focus on gathering national and regional experience and lessons learned. UN 41 - وسوف تركز الجهود من أجل دعم هذا الهدف المباشر على جمع التجارب والدروس المستفادة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It is important to stress that mainstreaming of the poverty-environment nexus cannot be achieved with a top-down approach, and thus efforts will focus on advocacy and policy support that promotes country-level programming and thereby facilitates national ownership of this process. UN ومن المهم التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق مراعاة العلاقة بين الفقر والبيئة باتباع نهج نزولي يبدأ من القمة وينتهي بالقاعدة، ولذلك ستتركز الجهود على الدعوة ودعم السياسات التي تشجع البرمجة على المستوى القطري وبالتالي تُسهل تحمل المسؤولية الوطنية عن هذه العملية.
    efforts will focus on completion of the roll-out phase in 2010, especially those within the focus area on excellence in management. UN وستتركز الجهود على استكمال مرحلة بدء التنفيذ في عام 2010، خاصة تلك التي تدخل ضمن مجال التركيز عن التميز في الإدارة.
    In this context, the efforts will focus on: UN وفي هذا السياق، ستنصب الجهود على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more