Mr. Jan Egeland responded to comments and questions raised. | UN | وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة. |
On Darfur, Mr. Egeland drew attention to the deteriorating security situation and the increase in humanitarian needs. | UN | أما عن دارفور، فوجه السيد إيغلاند الانتباه إلى الحالة الأمنية المتدهورة وإلى تزايد الاحتياجات الإنسانية. |
The Council heard a briefing by Mr. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيغلاند. |
The Council heard briefings by Mr. Egeland and Mr. Forster. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما السيد إغلاند والسيد فورستر. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | UN | ورد السيد إغلاند على ما أُبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة. |
We also commend Under-Secretary-General Jan Egeland for his efforts to elaborate on the details of the proposal in his discussions with all regional groups. | UN | ونثني أيضا على جهود وكيل الأمين العام جان إغلند في شرح تفاصيل الاقتراح في مناقشاته مع كل المجموعات الإقليمية. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | UN | وأجاب السيد إيغلاند على التعليقات والأسئلة التي طرحت. |
The Council heard a briefing by Mr. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد إيغلاند. |
The members of the Council heard briefings by Mr. Annabi and Mr. Egeland. | UN | واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد العنابي والسيد يان إيغلاند. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | UN | ورد السيد إيغلاند على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحت. |
We offer our support for the recent initiative by Mr. Egeland on building partnerships with Asian countries in order to enhance international cooperation in disaster relief. | UN | ونؤيد المبادرة الأخيرة التي تقدم بها السيد إيغلاند لبناء الشراكات مع الدول الآسيوية بغية تعزيز التعاون الدولي في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث. |
We have valued Kenzo Oshima as a colleague and welcome Jan Egeland as the new head of that important Office. | UN | وقد شعرنا بالتقدير لكينزو أوشيما زميلا، ونرحب بجان إيغلاند رئيسا جديدا لهذا المكتب الهام. |
Let me begin by expressing Canada's satisfaction at the appointment of the new Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland. | UN | ولعلي أبدأ بالإعراب عن ارتياح كندا لتعيين منسق الإغاثة الطارئة الجديد السيد جان إيغلاند. |
We also welcome his successor, Mr. Jan Egeland, and promise our support and cooperation. | UN | كما نرحب بخلفه السيد جان إيغلاند ونعده بتقديم دعمنا له وتعاوننا معه. |
We look forward to working with his successor, Mr. Jan Egeland. | UN | ونتطلع إلى العمل مع خلفه، السيد جان إغلاند. |
We are very pleased that Mr. Egeland is making forgotten emergencies a high priority and that he will be working with the media to that end. | UN | ونحن سعداء لأن السيد إغلاند يضع حالات الطوارئ المنسبة في قمة الأولويات، ولأنه سيعمل مع وسائط الإعلام لهذه الغاية. |
Mr. Egeland noted that very little resources has been devoted to conflict prevention, however, there was the need to recognize that progress has been made, and that recently, the Security Council has been better in focusing on preventive action and long-term efforts. | UN | السيد إغلاند: أشار إلى أنه لم تخصص سوى موارد قليلة جدا لمنع نشوب الصراعات، بيد أنه يلزم الاعتراف بأنه قد أحرز تقدم وبأن مجلس الأمن أصبح مؤخرا أفضل حالا في تركيزه على العمل الوقائي والجهود الطويلة الأمد. |
The arrival of Mr. Jan Egeland as Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs is an important element in this equation, and we look forward to working with him in a strong and cooperative partnership. | UN | إن وصول السيد يان إغلاند بوصفه منسق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية عنصر هام في هذه المعادلة، ونتطلع إلى العمل معه في شراكة قوية وتعاونية. |
We congratulate Jan Egeland on his commitment and thank the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for its work. | UN | ونهنئ يان إغلند على التزامه ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على عمله. |
That is why Japan enthusiastically supports Under-Secretary-General Jan Egeland's efforts to expand partnership, particularly with Asian countries. | UN | ولذلك السبب تؤيد اليابان بحماس جهود وكيل الأمين العام يان إغلند الرامية إلى توسيع الشراكة، وخاصة مع البلدان الآسيوية. |
They include three former United Nations coordinators on Chernobyl: President of the General Assembly Jan Eliasson, Ambassador Kenzo Oshima, and Under-Secretary-General Jan Egeland. | UN | ومن بينها ثلاثة منسقين سابقين للأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل: رئيس الجمعية العامة يان إلياسون، والسفير كنزو أوشيما، ووكيل الأمين العام يان إغلند. |
Mr. Egeland reported that the Fund had already committed US$ 172.6 million to over 275 projects in 26 countries. | UN | وأشار السيد إيجلاند إلى أن الصندوق خصص بالفعل مبلغ 172.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لما ينيف عن 275 مشروعا في 26 بلدا. |
It welcomes the appointment of the new emergency relief coordinator, Under-Secretary-General Mr. Jan Egeland. | UN | ويرحب مشروع القرار بتعيين المنسق الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكيل الأمين العام، السيد جان إغيلاند. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, Jan Egeland, briefed the Council at an open meeting on 19 December on humanitarian issues in Africa. | UN | في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة استمع خلالها إلى إحاطة عن القضايا الإنسانية في أفريقيا قدمها إليه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية جان ايغلاند. |