"egypt for" - Translation from English to Arabic

    • مصر على
        
    • المصرية على
        
    • مصر بشأن
        
    • مصر إلى
        
    • مصر لفترة
        
    • بمصر لما
        
    • ومصر لفترة
        
    • مصر العربية
        
    • ومصر على
        
    Numerous delegations congratulated Egypt for its informative and comprehensive national report. UN وهنأ وفود عديدة مصر على تقريرها الوطني الشامل والزاخر بالمعلومات.
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Egypt for his statement and for his support for the President and those who have preceded me in this post during the past few months. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر.
    I should also like to take this opportunity to express our gratitude once again to the mission of Egypt for taking the initiative two years ago. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأعرب عن امتناننا مرة أخرى للبعثة المصرية على أخذها زمام المبادرة قبل عامين تقريباً.
    And today, we were unable to achieve consensus on a simple proposal from the delegation of Egypt for a compilation of all documents relating to nuclear disarmament in this Conference. UN واليوم لم نتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن اقتراح بسيط قدمه وفد مصر بشأن تجميع كافة الوثائق المتعلقة بنزع السلاح النووي في هذا المؤتمر.
    23. The Chairperson thanked the Government of Egypt for an informative, detailed report, and for the introductory statement. UN 23 - الرئيسة: وجهت شكرها لحكومة مصر على هذا التقرير الحافل بالمعلومات والمفصل وعلى البيان الاستهلالي.
    We also pay tribute to the President of the United States and the President of Egypt for the critical roles they have played in the peace process. UN ونشيد أيضا برئيس الولايات المتحدة الأمريكية ورئيس مصر على الدور الحاسم الذي قام به كل منهما في عملية السلام.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    We thank the representative of Egypt for the kind words addressed to my delegation. UN ونشكر ممثل مصر على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى وفدي.
    I wish to thank the Government of Egypt for having hosted the meeting, which was the first multilateral gathering on Iraq outside the Security Council. UN وأود أن أشكر حكومة مصر على استضافتها هذا الاجتماع الذي كان أول اجتماع متعدد الأطراف يُعقد بشأن العراق خارج مجلس الأمن.
    Our thanks go also to Egypt for its hospitality, its generous welcome, and its organizational work to facilitate the deliberations and success of the Conference. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى مصر على حسن ضيافتها، وترحيبها السخي، وعملها المنظم من أجل تيسير مداولات المؤتمر ونجاحه.
    Let me also thank Egypt for the excellent arrangements and warm hospitality we all enjoyed. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر مصر على الترتيبات الممتازة وكرم الضيافة الذي حظينا به جميعا.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: شكرا لممثل مصر على بيانه وعباراته الرقيقة الموجهة إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها إلي.
    The independent expert further wishes to thank the Government of Egypt for its recent invitation to the mandate holder to visit the country. UN ويود الخبير المستقل كذلك أن يشكر الحكومة المصرية على الدعوة التي وجهتها إليه مؤخراً لزيارة مصر.
    A/AC.249/WP.11 Proposal submitted by Egypt for article 43 UN A/AC.249/WP.11 اقتراح مقدم من مصر بشأن المادة ٣٤
    I left Egypt for Saudi Arabia for the Umra prayers in 1990. UN وغادرت مصر إلى المملكة العربية السعودية ﻷداء مناسك العمرة في عام ١٩٩٠.
    It further underlines that the complainant's argument that it would be illogical to have a passport replaced in which there was a valid Egyptian residence permit runs counter to his previous statement that the residence permit was no longer valid as he had been outside of Egypt for more than six months. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن حجة صاحب الشكوى أنه من غير المنطقي استبدال جواز سفر يتضمن تصريح إقامة مصري صالحاً يتعارض مع ما ذكره من قبل بأن تصريح الإقامة لم يعد صالحاً حيث إنه أقام خارج مصر لفترة تجاوزت ستة أشهر.
    In particular, the Committee commends Egypt for the striking improvements in its educational system, as cited by UNICEF, and for its achievements towards eradicating illiteracy, for which Egypt has received an award from UNESCO. UN وبالتحديد، تشيد اللجنة بمصر لما أجرت من تحسينات ملحوظة في نظامها التعليمي، على نحو ما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وما حققت من إنجازات في مجال محو الأمية، وهي إنجازات تلقت مصر عنها جائزة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Council elected Australia, Brazil and Egypt for a term beginning on 1 January 2010 and expiring on 31 December 2010 to fill vacancies arising from the expiration of the terms of three members of the Economic and Social Council (Luxembourg, El Salvador and Algeria, respectively) that were elected to the Organizational Committee. UN انتخب المجلس أستراليا والبرازيل ومصر لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 لملء شواغر ناشئة عن انتهاء فترات عضوية ثلاثة أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي (لكسمبرغ والسلفادور والجزائر، على التوالي) انتخبوا لعضوية اللجنة التنظيمية.
    We also thank His Excellency Dr.Youssef Boutros-Ghali, Minister of Finance of the Arab Republic of Egypt, for gracing the occasion. UN كما نشكر معالي الدكتور يوسف بطرس غالي، وزير المالية لجمهورية مصر العربية لتشريفه المؤتمر بالحضور.
    I also thank the other Quartet members and Egypt for their involvement in that process. UN كما أشكر الأعضاء الآخرين في المجموعة الرباعية ومصر على مشاركتهم في تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more