"egypt has" - Translation from English to Arabic

    • مصر قد
        
    • المصرية
        
    • مصر أن
        
    • مصر في
        
    • قامت مصر
        
    • ولمصر
        
    • مصر إلى
        
    • مصر منذ
        
    • إن مصر
        
    • مصر أيضا
        
    • مصر قامت
        
    • كانت مصر
        
    I believe that the representative of Egypt has asked whether there will be a waste of resources if we meet on Wednesday. UN أعتقد أن ممثل مصر قد سأل عما إذا كان هناك إهدار للموارد إذا ما اجتمعنا يوم الأربعاء.
    I should like to inform members that Egypt has become a sponsor of the draft resolution. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن مصر قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    I see that the representative of Egypt has asked for the floor. UN أرى أن ممثل مصر قد طلب تناول الكلمة.
    The Government of Egypt has requested WFP support in improving the supply chain of its food subsidy programme. UN من ذلك أن الحكومة المصرية طلبت الدعم من البرنامج لتحسين سلسلة الإمدادات في برنامجها للأغذية المدعومة.
    Moreover, Egypt has had to cope with the social impact of the reform measures on a much larger poor population. UN وزيادة على ذلك، كان على مصر أن تعالج اﻵثار الاجتماعية لتدابير اﻹصلاح على فئات فقيرة من السكان تعدادها أكثر بكثير.
    This case study illustrates the approach Egypt has taken to implementing international financial reporting standards (IFRS). UN توضح دراسة الحالة هذه النهج الذي اتبعته مصر في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Second, Egypt has undertaken a national campaign to eradicate illiteracy, particularly among women. UN ثانيا، قامت مصر بحملة قومية للقضاء على اﻷمية وخصوصا أمية المرأة.
    Egypt has the potential to join these ranks. UN ولمصر من الإمكانات ما يؤهلها للالتحاق بمصاف هذه البلدان.
    Egypt has indicated that it will reopen its embassy in the near future. UN وأشارت مصر إلى أنها ستعيد فتح سفارتها في المستقبل القريب.
    Since President Mubarak's initiative in 1990, Egypt has called for the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN كما تطالب مصر منذ مبادرة الرئيس مبارك عام ١٩٩٠ بإنشاء منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Egypt has dealt with these difficult problems, and I am very proud of the achievements made for the children of Egypt. UN ولعلي أشير هنا الى أن مصر قد قطعت شوطا كبيرا في التعامل مع تلك القضايا ذات الطبيعة المعقدة، والتي تمثل مضمون اتفاقية حقوق الطفل.
    In conclusion, I should like to state that Egypt has initiated the adoption of a national programme within the framework of the implementation of follow-up of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development — namely, the Egyptian national programme to combat poverty in 1996. UN وختاما فإن وفد بلدي يود اﻹشارة إلى أن مصر قد بادرت بتبني برنامج قومي في إطار تنفيذ نتائج ومقررات وتوصيات قمة كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية، وهو البرنامج القومي المصري لمحاربة الفقر خلال ١٩٩٦.
    In keeping with this belief, Egypt has contributed to numerous proposals concerning the mechanism for negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وانطلاقاً من هذا المفهوم، فإن مصر قد ساهمت في العديد من الاقتراحات بشأن آلية التفاوض الخاصة بنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    In conclusion, Egypt has presented a number of proposals and has taken positive steps aimed at achieving a world free from nuclear weapons in order to ensure security and stability for the survival of mankind. UN وختاماً، فإن مصر قد قدمت مجموعة من الاقتراحات واتخذت خطوات إيجابية بهدف تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية من أجل تحقيق اﻷمن والاستقرار لصالح بقاء الجنس البشري.
    Overall, UNCTAD believes that the Government of Egypt has an impressive agenda, and the country's leadership is now working to enhance the flow and benefits of FDI. UN وإجمالاً، يرى الأونكتاد أن حكومة مصر قد وضعت جدول أعمال مثيراً للاهتمام وأن قيادة البلد تعمل حالياً على تعزيز تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر وفوائده.
    Egypt has decided it no longer... desires you in our midst. Open Subtitles مصر قد قررت أنه لم يعد بعد... رغبة أن تكونوا بيننا...
    8. Review some reservations which Egypt has entered to human rights treaties in order to explore the feasibility of withdrawing them. UN إعادة النظر فى بعض التحفظات المصرية على اتفاقيات حقوق الإنسان للنظر فى مدى إمكان سحب أى منها.
    In addition, the Government of Egypt has placed Iranian national Javad Rahiqi, whose name appears in resolution 1929 (2010), on the list of individuals who are prohibited from entering the country. UN كما قامت الحكومة المصرية بإدراج الإيراني جواد رحيقي، الذي ورد اسمه بقرار المجلس، على قوائم منع الدخول للبلاد.
    To that end, we wish to reiterate and underscore the importance of some of the proposals the delegation of Egypt has put forward in this respect, which I summarize as follows: UN ولتحقيق ذلك فإننا نؤكد على أهمية اﻹشارة مرة أخرى إلى بعض اقتراحات سبق لوفد مصر أن تقدم بها والتي أوجزها فيما يلي:
    Egypt has contributed to the national dialogue of religions to improve social relations between different groups. UN وأسهمت مصر في الحوار الوطني بين الأديان لتحسين العلاقات الاجتماعية بين الفئات المختلفة.
    Egypt has been and will remain committed to the goal of achieving the just and comprehensive peace that it initiated in the Middle East, and will continue to actively support it. UN إن مصر كانت وستظل ملتزمة بهدف تحقيق السلام العادل والشامل الذي بدأته في الشرق الأوسط وداعمة نشطة له.
    Egypt has also announced its intention to ratify the Rome Statute and become a party to the International Criminal Court. UN وأعلنت مصر أيضا اعتزامها التصديق على نظام روما الأساسي والانضمام إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    It is worthwhile to note here that Egypt has undertaken in the last stage of negotiations sincere efforts in order to reach a compromise text to article XIV; however, its efforts were not crowned with success. UN وأود اﻹشارة هنا إلى أن مصر قامت في المراحل اﻷخيرة من المفاوضات بجهود جدية وحثيثة من أجل التوصل إلى نص توفيقي يحظى بتوافق اﻵراء حول هذا الموضوع إلا أنه لﻷسف لم تكلل تلك الجهود بالنجاح.
    Egypt has been an observer in the Executive Committee and has strongly supported the goals and endeavours of UNHCR. UN لقد كانت مصر ولا تزال مراقبا في اللجنة التنفيذية، وهي تؤيد بقوة أهداف وجهود مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more