"egypt to" - Translation from English to Arabic

    • مصر إلى
        
    • مصر على
        
    • مصر في
        
    • مصر أن
        
    • مصر لدى
        
    • لمصر لدى
        
    • المصرية على
        
    • مصر لكي
        
    • مصر الى
        
    • مصر فيما يتعلق
        
    • لمصر أن
        
    • لمصر في
        
    • من مصر
        
    • مصر الذي
        
    • إلى مصر
        
    Letter from the representative of Egypt to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل مصر إلى الأمين العام
    Letter from the representative of Egypt to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل مصر إلى رئيس مجلس الأمن
    India encouraged Egypt to continue to strengthen its developmental efforts for religious minorities and non-denominational religious groups. UN وتشجع الهند مصر على مواصلة دعم جهودها التنموية للأقليات الدينية والجماعات غير المنتمية إلى دين.
    Brazil also encouraged Egypt to consider positively issuing a standing invitation for special procedures. UN كما شجعت البرازيل مصر على النظر بإيجابية في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    99. The Committee takes note of efforts made by the Government of Egypt to secure implementation of the Convention's provisions throughout the country. UN ٩٩ - تأخذ اللجنة علما بالجهود التي بذلتها حكومة مصر في سبيل تأمين تنفيذ أحكام الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    183. The Committee calls upon the Government of Egypt to respect the freedom indispensable for creative activity, including in the media, as provided for under article 15, paragraph 3, of the Covenant. UN 183- وتطلب اللجنة إلى حكومة مصر أن تحترم الحرية الواجبة للأنشطة الترفيهية، بما في ذلك في وسائط الإعلام، طبقاً لما ورد في الفقرة 3 من المادة 15 من العهد.
    Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    Egypt to the United Nations addressed to the Secretary-General UN العام مـن المندوب الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    The population of each country ranges from 82 million in Egypt to less than 1 million each in Bahrain, Djibouti and Qatar. UN ويتفاوت تعداد سكان بلدان المنطقة، من حوالي 82 مليون نسمة في مصر إلى أقل من مليون واحد في كل من قطر وجيبوتي والبحرين.
    This experience induced the Government of Egypt to replicate the model nationwide. UN وقد حدت هذه التجربة بحكومة مصر إلى تطبيق هذا النموذج على نطاق الدولة.
    Implementation of the 1995 resolution and 2000 outcome on the Middle East Working Paper, submitted by Egypt to Main Committee II UN تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 بشأن الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر إلى اللجنة الرئيسية الثانية
    Member of the delegation of Egypt to sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    1989-1990 Special Envoy of the President of Egypt to the African countries and participant in the mediation between Senegal and Mauritania UN من 1989 إلى 1990 المبعوث الخاص لرئيس جمهورية مصر إلى البلدان الأفريقية، وشارك في الوساطة بين السنغال وموريتانيا
    It encouraged Egypt to pursue its efforts aimed at improving children's and women's rights. UN وشجعت مصر على متابعة جهودها الرامية إلى تحسين حقوق الطفل والمرأة.
    He urges the Government of Egypt to discontinue the renewal of administrative detention when a person has been granted release by a court. UN ويحث حكومة مصر على وقف تجديد الاعتقال الإداري عندما تأمر المحكمة بالإفراج.
    Source: replies of the Government of Egypt to the annual reports questionnaires. UN المصدر: ردود حكومة مصر على استبيانات التقارير السنوية.
    216. The Committee urges Egypt to consider making a declaration in favour of articles 21 and 22 of the Convention. UN ٢١٦ - تحث اللجنة مصر على النظر في إمكانية إصدار إعلان يؤيد المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    The distinguished Committee noted Egypt's view as to this matter and recommended Egypt to provide information on these groups, in particular social and economic indicators reflecting their situation, including their participation in public life and the preservation of their culture. UN وقد أحاطت اللجنة الموقرة علماً بوجهة نظر مصر في هذا الخصوص وأوصت بتقديم معلومات عن هذه المجموعات، وبخاصة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي تعكس حالة هذه المجموعات، بما في ذلك مشاركتها في الحياة العامة ومحافظتها على ثقافتها.
    2004 - 2008, ambassador of Egypt to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN 2004-2008: سفير مصر في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    On the third Special Coordinator, I would ask the Ambassador of Egypt to be kind enough to look at how we can have a better seating arrangement in this room. UN وفيما يتعلق بالمنسق الخاص الثالث، أود، سيدتي الرئيسة، أن أطلب إلى السيد سفير مصر أن يتفضل بالنظر في كيفية تحسين ترتيب المقاعد في هذه الغرفة.
    Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    Egypt to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN العام من البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    It is also necessary, in the circumstances, for the Government of Egypt to concur and cooperate in any further investigative efforts. UN ومن الضروري أيضاًَ في ظروف هذه القضية أن توافق الحكومة المصرية على أية تحريات جديدة وتتعاون معها.
    10.3 According to counsel for the complainant, following this programme, the Swedish Foreign Ministry sent two senior representatives to Egypt to discuss with the Government of Egypt how the two deportees had been treated. UN 10-3 ويفيد محامي صاحب الشكوى، بأن وزارة الخارجية السويدية قامت، بعد بث هذا البرنامج، بإرسال ممثلين رفيعي المستوى إلى مصر لكي يناقشا مع الحكومة المصرية الكيفية التي عُومل بها هذان المُبعدان.
    (h) Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt to the Secretary-General, transmitting the documents of the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1); UN )ح( رسالــة مؤرخــة ٢٥ حزيــران/يونيــه ١٩٩٤ موجهة من وزير خارجية مصر الى اﻷمين العام A/49/287-S/1994/894) و (Corr.1؛
    (g) 16 July 1986: In respect of the reservations made by the Government of Egypt to articles 9 and 16; UN )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛
    For Egypt to have effectively shifted public opinion against such a long-standing and socially acceptable practice is deemed a triumph. UN ويعتبر انتصاراً لمصر أن تنجح في تحريك الرأي العام ضد هذه الممارسة التي كانت ولفترات طويلة مقبولة اجتماعياً.
    During his tenure in Geneva, Ambassador El—Shafei served among others as representative of Egypt to the Commission on Human Rights and elected for two years as the Vice—Chairman of the Commission. UN أثناء نفس الفترة في جنيف عمل، من بين جملة أمور، ممثلاً لمصر في لجنة حقوق اﻹنسان وانتخب نائباً لرئيسها لمدة سنتين
    Charges for calling from Egypt to the PA are very high, almost double those from Egypt to any other Arab country. UN وأسعار الاتصال بالسلطة الفلسطينية من مصر بالغة الارتفاع، وتكاد تصل إلى ضعف أسعار الاتصال من مصر بأي بلد عربي آخر.
    The Chairman: I call on the representative of Egypt to introduce draft resolution A/C.1/52/L.4. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل مصر الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.4.
    The situation of illegal migrants who infiltrate Egypt to enter Israel was very sensitive. UN أما حالة المهاجرين غير الشرعيين ممن يتسللون إلى مصر لدخول إسرائيل فشديدة الحساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more