"egyptian delegation" - Translation from English to Arabic

    • وفد مصر
        
    • الوفد المصري
        
    • لوفد مصر
        
    The Egyptian delegation is therefore of the view that established norms of international law must be heeded if States are not to be obliged to implement conventions to which they are not party. UN لذلك، يرى وفد مصر ضرورة الالتزام بالقواعد الثابتة في القانون الدولي، بعدم إلزام الدول باتفاقيات ليست هي طرفاً فيها.
    The Egyptian delegation looks forward to achieving this goal through the future activities of the Consultative Process. UN ويتطلع وفد مصر في ضوء ذلك إلى الالتزام بتحقيق هذا الهدف في المستقبل في أنشطة العملية التشاورية.
    The Egyptian delegation expresses its appreciation for the Court's pioneering role in consolidating the principle of the rule of law. UN ويعرب وفد مصر عن التقدير للدور الرائد الذي تقوم به المحكمة في ترسيخ مبدأ سيادة القانون.
    I hope that this explanation will satisfy the Egyptian delegation. UN وآمل بأن يلقى هذا التوضيح ارتياحا لدى الوفد المصري.
    Deputy Head of the Egyptian delegation to the International Labour Conference, 1992-present UN نائب رئيس الوفد المصري إلى مؤتمر العمل الدولي، 1992 حتى الآن.
    In addition, I should like to offer the Egyptian delegation my sincere condolences in the matter of the sinking of the Egyptian ferry. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالتعازي إلى وفد مصر على الكارثة التي حلت بالعبارة المصرية.
    The Egyptian delegation would have liked to witness any progress made by Israel towards implementing this resolution over the past year. UN كان وفد مصر يود لو أن تقدما حدث من جانب إسرائيل نحو تنفيذ هذا القرار خلال العام المنصرم.
    Based on that, the Egyptian delegation has abstained. UN ومن هنا فإن وفد مصر يمتنع عن التصويت على هذا القرار.
    The Egyptian delegation will support the draft resolution before the General Assembly. UN ويود وفد مصر أن يؤكد على تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The Egyptian delegation requests that this statement in its entirety should be included in the official report of the Fourth World Conference on Women. UN ويطلب وفد مصر أن يتم تضمين هذا البيان حرفيا في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Egyptian delegation would like to take this opportunity to express its appreciation to all the States, delegations and international agencies that have provided emergency assistance. UN وينتهز وفد مصر هذه الفرصة ليعرب عن تقديره للمبادرين بتقديم المساعدات الغوثية من الدول، ومن المنظمات، والوكالات الدولية.
    The Egyptian delegation requests that this statement in its entirety should be included in the official report of the Fourth World Conference on Women. UN ويطلب وفد مصر أن يتم تضمين هذا البيان حرفيا في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Egyptian delegation has asked to make a statement prior to the adoption of the draft resolution which was issued in the Third Committee as document A/C.3/48/L.85 to highlight the following points, on the basis of which my delegation joined the consensus. UN إن وفد مصر طلب الكلمة قبل اعتماد مشروع القرار A/C.3/48/L.85 ليبرز النقاط التالية التي على أساسها انضم الى توافق اﻵراء.
    Finally, the Egyptian delegation expresses its gratitude to all the Court's judges, its Registrar and its employees for their efforts over the past year. We wish them every success in fulfilling the Court's aspired role in the future. UN ختاما يتقدم وفد مصر بالشكر لجميع قضاة المحكمة ومسجلها والعاملين فيها، على ما قاموا به من جهود في السنة قيد الاستعراض، ونتمنى لهم التوفيق في أداء دور المحكمة المنشود في المستقبل.
    The Egyptian delegation believes that this approach will enhance the efforts of both Tribunals to administer criminal justice, thereby leading to reconciliation in the concerned States. UN ويرى وفد مصر في هذا المسلك تعزيزا لدور المحكمتين في إقامة العدالة الجنائية مما يساهم في تحقيق المصالحة في الدول المعنية.
    1992-1999 Deputy Leader of the Egyptian delegation to the International Labour Conference UN من 1992 إلى 1999 نائب رئيس الوفد المصري بمؤتمر العمل الدولي
    The Egyptian delegation would make every effort to contribute to the success of the session. UN وسيبذل الوفد المصري جهده للمشاركة في إنجاح هذه اﻷعمال.
    While it welcomed the transparency of the report prepared by the Office, the Egyptian delegation would have preferred to see a listing of those shortcomings in the report. UN وأن الوفد المصري يُعرب عن ارتياحه لشفافية التقرير الذي أعده المكتب، ولكنه كان يُفضل لو أن هذا اﻷخير يُحدد الثغرات.
    Participation as a member of the Egyptian delegation in international conferences UN المشاركة كعضو في الوفد المصري في المؤتمرات الدولية
    205. The Committee is encouraged by the extensive dialogue in which it engaged with the Egyptian delegation. UN ٢٠٥ - وترى اللجنة من اﻷمور المشجعة، إقامة الحوار المستفيض الذي أجرته مع الوفد المصري.
    1996-1999 Leader of the Egyptian delegation to the Governing Council of International Labour Organization UN من 1996 إلى 1999 رئيس الوفد المصري في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية
    He explained, moreover, that it was out of consideration for the Egyptian delegation, which wished to have enough time to consult its Government, that the sponsors had agreed to defer consideration of the draft text. UN وأوضح أيضا أن المشاركين في تقديم مشروع القرار وافقوا على تأجيل النظر في المشروع مراعاة لوفد مصر الذي رغب في الحصول على ما يكفي من الوقت لاستشارة حكومته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more